"كما أخبرتك" - Translation from Arabic to English

    • like I told you
        
    • Like I said
        
    • As I told you
        
    • As I said
        
    • I tell you
        
    • as you're told
        
    • I'm telling you
        
    Yeah, like I told you on the phone, he's wrong. Open Subtitles نعم ، حسناً ، كما أخبرتك بالهاتف بأنه مخطأ
    I hope you unloaded the dishwasher like I told you to. Open Subtitles أتمنى أن تكوني قد فرَّغتي غسالة الأطباق , كما أخبرتك
    like I told you last night, kid can't hit a curve ball. Open Subtitles كما أخبرتك ليلتك أمس الفتى لا يستطيع ضرب الكرة ذات المُنحنى.
    And you. If you had kept your distance Like I said, Open Subtitles وأنت ، إذا كُنت قد أحتفظت بمسافة مُلائمة كما أخبرتك
    Like I said before, talking about your problems doesn't solve them. Open Subtitles كما أخبرتك من قبل ، التحدث عن مشاكلك لا يحلها
    As I told you, I'm Lentulus Batiatus, the Lanista from Capua. Open Subtitles كما أخبرتك انا لينتولوس باتياتوس منظم مباريات المصارعة في كابوا
    You're helping me with a case -- like I told you on the phone. Open Subtitles .. أنت تساعدني في قضية كما أخبرتك على الهاتف
    Yeah, but like I told you, it wasn't anything, so why would I need a follow-up? Open Subtitles صحيح, لكن كما أخبرتك إنه ليس بالأمر الجلل إذن, لما قد أحتاج إلى متابعة؟
    No, because in order to apply, you need to have a board of trustees, like I told you two months ago. Open Subtitles لا، لأنّه من أجل التقديم، تحتاج إلى أنْ يكون لديك مجلس أُمناء، كما أخبرتك قبل شهرين.
    See, now, if you had gotten up earlier like I told you to, you could have finished all of it. Open Subtitles لو استيقظت مبكراً كما أخبرتك لكان بإمكانك إنهاء كل شيء
    like I told you yesterday. Nobody left here but... wives, kids... and dead-enders. Open Subtitles كما أخبرتك بالأمس لم يبقى هنا إلّا الزوجات والأطفال
    Yeah, and if you'd have joined that black firm, like I told you, you'd have been Mr. President five years ago. Open Subtitles أجل، وإن التحقت بشركة السود كما أخبرتك لكنت رئيساً منذ 5 أعوام
    We really connected at the restaurant, Like I said. Open Subtitles لقد انجذبنا لبعضنا حقاً في المطعم كما أخبرتك
    Like I said, all you had to do was call. Open Subtitles كما أخبرتك سابقاً, فقط كانت عليك الأتصال
    Like I said, I think you have me mistaken for somebody else. Open Subtitles كما أخبرتك من قبل ، أعتقد أنكِ مُخطئة بشأني
    'Cause Like I said to you all that time ago, if the world doesn't end, Open Subtitles لأنه كما أخبرتك طوال الوقت الماضي, أن لم ينتهي العالم,
    As I told you before, this operation requires only one team. Open Subtitles كما أخبرتك من قبل هذه العمليه تتطلب فريق واحد فقط
    As I told you before, we didn't come here to hurt you. Open Subtitles كما أخبرتك من قبل .. نحن لم نأتى لهنا حتى نؤذيك
    As I told you on the phone, it looks like a stroke. Open Subtitles كما أخبرتك على الهاتف تبدو وكأنها سكتة دماغية
    As I said, that's entirely up to her. Open Subtitles كما أخبرتك من قبل ، يعود ذلك الأمر إليها
    Be a much better game, I tell you, if they got rid of all the gloves in the outfield so when a fly ball happened, you'd be worried... will he catch it? Open Subtitles ستكون لعبة أفضل كما أخبرتك, إن تخلصوا من كل القفازات بالملعب لذا, عندما تطير الكرة, ستبقى معلقاً, هل سيمسك الكرة؟
    It's my son. Do as you're told, stupid. Open Subtitles إنه ولدي ، إفعل كما أخبرتك أيها الغبي
    No, dude, I'm telling you, something has shifted. Open Subtitles لا يا رجل، كما أخبرتك هناك شيئاً ما تغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more