it also condemned the enactment by States of politically motivated laws directed against other States, which had harmful consequences for international relations. | UN | كما أدان سن بعض الدول قوانين بدوافع سياسية تستهدف بها دولا أخرى، الأمر الذي يترك آثاراً ضارة في العلاقات الدولية. |
it also condemned foreign occupation, which undermines efforts in the struggle against illicit drug-trafficking. | UN | كما أدان الاحتلال اﻷجنبي، الذي يقوض الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
it also condemned any connection between terrorism and any race, religion and culture. | UN | كما أدان أي ربط بين الإرهاب وأي جنس أو دين أو ثقافة. |
he also condemned the terrorist attacks as outrageous and cowardly acts. | UN | كما أدان هذين الهجومين اﻹرهابيين باعتبارهما عملين يتسمان بالفظاعة والجبن. |
he also condemned indiscriminate rocket fire and called for an immediate cessation of such rocket attacks. | UN | كما أدان إطلاق الصواريخ العشوائي ودعا إلى وقف فوري لهذه الهجمات الصاروخية. |
The Secretary-General also condemned the incident and said that such actions cannot be condoned by any religion. | UN | كما أدان الأمين العام الحادث وقال إنه لا يمكن لأي دين أن يقر أعمالا كهذه. |
it also condemned the " atrocities committed " by the former Siad Barre regime, " particularly " in " Somaliland " . | UN | كما أدان البيان " الفظائع التي ارتكبها " نظام سياد بري السابق " وبخاصة " في " صوماليلاند " . |
it also condemned the dismissals at the RTI, noting that they were contrary to the Pretoria Agreement, as undermining the neutrality and impartiality of the public media as well as freedom of expression. | UN | كما أدان حالات الفصل عن العمل في إذاعة وتليفزيون كوت ديفوار، مشيرا إلى أنها تتنافى واتفاق بريتوريا حيث أنها تقوض حياد ونزاهة وسائط الإعلام، فضلا عن حرية التعبير. |
it also condemned the recent Israeli provocations, such as the decision to allow by force the entry of non-Muslims, including hostile extremists, to Al-Haram Al-Sharif. | UN | كما أدان الاستفزازات الإسرائيلية التي وقعت مؤخرا، مثل قرار السماح بالقوة بدخول غير المسلمين، ومنهم متطرفون معادون، إلى الحرم الشريف. |
it also condemned any shelling of civilian targets and attacks by Croatian Government forces on personnel of the United Nations peace-keeping forces which have resulted in casualties. | UN | كما أدان جميع أشكال القصف لﻷهداف المدنية والهجمات التي تشنها قوات الحكومة الكرواتية على أفراد قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام والتي أسفرت عن وقوع إصابات. |
it also condemned all calls inciting to hatred and violence among citizens of the same nation and supported the efforts of the Yemeni Government to achieve development and implement its national reform program. | UN | كما أدان جميع الأصوات التي تحرض على الكراهية والعنف بين مواطني الأمة الواحدة وأعرب عن دعمه لجهود الحكومة اليمنية لتحقيق التنمية وتنفيذ برنامجها الوطني الإصلاحي. |
it also condemned the repeated assassination of leaders and symbols of the Lebanese people, stressing the desire of GCC States to support political, security and economic stability for the Lebanese people. | UN | كما أدان الاغتيالات المتكررة لرموز وقيادات الشعب اللبناني، مؤكداً حرص دول المجلس على دعم الاستقرار السياسي، والأمني، والاقتصادي، للشعب اللبناني. |
it also condemned the so-called " Syria Accountability Act " . It urged Member States to further strengthen their brotherly ties with Syria in all fields. | UN | كما أدان ما يسمى بـ " قانون مساءلة سورية " ، وحث الدول الأعضاء على تعزيز علاقاتها الأخوية مع سورية في كل المجالات . |
it also condemned any connection between terrorism and any race, religion and culture. It renewed the call for an international conference under the auspices of the United Nations to define terrorism and to distinguish it from the legitimate struggle of people under colonial or alien domination and foreign occupation for self-determination in accordance with the United Nations Charter and international law. | UN | كما أدان الاجتماع أي ربط بين الإرهاب وبين أي عرق أو دين أو ثقافة، وجدد الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي برعاية الأمم المتحدة لتعريف الإرهاب والتمييز بينه وبين الكفاح المشروع للشعوب الرازحة تحت نير الاحتلال والسيطرة الاستعمارية أو الأجنبية من أجل تقرير مصيرها، وفقا لميثاق الأُمم المتحدة والقانون الدولي. |
he also condemned the looting activities of FNL in the Democratic Republic of the Congo. | UN | كما أدان أعمال النهب التي ترتكبها قوات التحرير الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
he also condemned all attacks against French citizens and United Nations personnel, whom he described as " allies in the peace process " . | UN | كما أدان جميع الهجمات الموجهة ضد المواطنين الفرنسيين وضد موظفي الأمم المتحدة الذين وصفهم بأنهم " حلفاء في عملية السلام " . |
he also condemned the imperial visit by the President of the United States of America to the island, and demanded the immediate liberation of Puerto Rican political prisoners Oscar López-Rivera, Haydée Beltrán, Avelino González Claudio and Norberto González Claudio. | UN | كما أدان الزيارة الإمبريالية لرئيس الولايات المتحدة الأمريكية إلى الجزيرة، وطالب بالإطلاق الفوري لسراح السجناء السياسيين البورتوريكيين أوسكار لوبيز ريفيرا وهايدي بلتران وأفلينو غونزاليز كلاوديو ونوربيرتو غونزاليز كلاوديو. |
The President and the Prime Minister also condemned the unlawful behaviour of the armed forces. | UN | كما أدان كلٌ من رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء التصرف غير القانوني للقوات المسلحة. |
In some cases, such as in Bosnia and Herzegovina, it has also condemned the wrongful appropriation and destruction of homes and property. | UN | كما أدان المجلس، في بعض الحالات، مثل البوسنة والهرسك، الاستيلاء على المنازل والممتلكات وهدمها بطريقة غير مشروعة. |