Yearbooks for 1993, 1994 and 1995 have also been sent to press. | UN | كما أرسلت للطبع أيضا حوليات السنوات ٣٩٩١ و ٤٩٩١ و ٥٩٩١. |
Invitations have also been sent to United Nations entities, in accordance with the rules of procedure of the Second World Assembly on Ageing. | UN | كما أرسلت دعوات إلى كيانات الأمم المتحدة، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة. |
Letters have also been sent to those institutions bringing to their attention executive orders issued by the United States of America. | UN | كما أرسلت رسائل إلى تلك المؤسسات لتنبيهها إلى الأوامر التنفيذية الصادرة عن الولايات المتحدة الأمريكية. |
Broadcast e-mail messages were also sent to staff. | UN | كما أرسلت إلى الموظفين رسائل إخبارية بالبريد الإلكتروني. |
Details have also been sent on the funding available for special promotional activities, important background documentation, newly printed materials prepared by the Department and materials of the Department that will soon be available. | UN | كما أرسلت تفاصيل عن اﻷموال المتوافرة من أجل اﻷنشطة الترويجية الخاصة، ووثائق المعلومات اﻷساسية الهامة، والمواد الجديدة المطبوعة التي أعدتها اﻹدارة ومواد اﻹدارة التي سوف تتاح في وقت قريب. |
Copies of the Covenant have also been sent to the attorneys-general of each State and constituent unit in the United States, with a request that they be further distributed to relevant officials. | UN | كما أرسلت نسخ من العهد إلى المدّعين العموميين لكل ولاية ووحدة مكونة للولايات المتحدة، مع طلب توزيعها على نطاق واسع على الموظفين المعنيين. |
The list had also been sent to Icelandic embassies in the United States of America, Norway, Denmark, the United Kingdom and France, so that the individuals concerned could be informed of the decision of the Icelandic authorities and assistance could be provided to them. | UN | كما أرسلت تلك القائمة إلى سفارات آيسلندا في الولايات المتحدة الأمريكية والنرويج والدانمرك والمملكة المتحدة وفرنسا، كي يتسنى إبلاغ الأفراد المعنيين بقرار السلطات الآيسلندية وتقديم المساعدة لهم. |
The provisional list of speakers (No. 2) has also been sent by facsimile directly to the Permanent Missions (Office of the Permanent Representative). | UN | كما أرسلت القائمة المؤقتة للمتكلمين (رقم 2) بالفاكس مباشرة إلى البعثات الدائمة (مكتب الممثل الدائم). |
The provisional list of speakers (No. 2) has also been sent by facsimile directly to the Permanent Missions (Office of the Permanent Representative). | UN | كما أرسلت القائمة المؤقتة للمتكلمين (رقم 2) بالفاكس مباشرة إلى البعثات الدائمة (مكتب الممثل الدائم). |
The provisional list of speakers (No. 2) has also been sent by facsimile directly to the Permanent Missions (Office of the Permanent Representative). | UN | كما أرسلت القائمة المؤقتة للمتكلمين (رقم 2) بالفاكس مباشرة إلى البعثات الدائمة (مكتب الممثل الدائم). |
The provisional list of speakers (No. 4) has also been sent by facsimile directly to the permanent missions (office of the Permanent Representative). | UN | كما أرسلت القائمــة المؤقتة للمتكلمين )رقــم ٤( بالفاكس مباشرة إلى البعثات الدائمة )مكتب الممثل الدائم(. |
The provisional list of speakers (No. 4) has also been sent by facsimile directly to the permanent missions (office of the Permanent Representative). | UN | كما أرسلت القائمــة المؤقتة للمتكلمين )رقــم ٤( بالفاكس مباشرة إلى البعثات الدائمة )مكتب الممثل الدائم(. الساعـة |
The provisional list of speakers (No. 5) has also been sent by facsimile directly to Permanent Representatives of the United Nations. | UN | كما أرسلت القائمــة المؤقتة للمتكلمين )رقــم ٥( بالفاكس مباشرة إلى البعثات الدائمة )مكتب الممثل الدائم(. |
The provisional list of speakers (No. 5) has also been sent by facsimile directly to Permanent Representatives to the United Nations. | UN | كما أرسلت القائمــة المؤقتة للمتكلمين )رقــم ٥( بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة. |
The provisional list of speakers (No. 5) has also been sent by facsimile directly to Permanent Representatives to the United Nations. | UN | كما أرسلت القائمــة المؤقتة للمتكلمين )رقــم ٥( بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة. |
The provisional list of speakers (No. 5) has also been sent by facsimile directly to Permanent Representatives to the United Nations. | UN | كما أرسلت القائمــة المؤقتة للمتكلمين )رقــم ٥( بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة. |
Protests were also sent to India and Pakistan after their tests in 1998. | UN | كما أرسلت احتجاجات أيضا إلى الهند وباكستان بعد تجاربهما في عام 1998. |
Letters were also transmitted to the Special Representative of INTERPOL to the United Nations as well as to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. | UN | كما أرسلت رسائل إلى الممثل الخاص للإنتربول لدى الأمم المتحدة وإلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
The Government published a translated version of the Views in Korean via the media, and also sent a copy to the Court. | UN | ونشرت الحكومة نسخة مترجمة إلى اللغة الكورية من آراء اللجنة عبر وسائط الإعلام، كما أرسلت نسخة منها إلى المحكمة. |
A message was also sent to the Haitian Parliament to advance legislative action required to ensure that the population benefit from the reform programme. | UN | كما أرسلت رسالة إلى برلمان هايتي ﻹعطاء دفعة لﻹجراء التشريعي اللازم لضمان استفادة السكان من برنامج اﻹصلاح. |
she also sent one urgent appeal to the Palestinian Authority. | UN | كما أرسلت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً إلى السلطة الفلسطينية. |
it also sent a letter to the 200 enterprises that took part in a funding programme and requested their immediate activation and assistance to mitigate the hardship experienced by Greece at that time. | UN | كما أرسلت رسالة إلى الشركات التي ساهمت في برنامج تمويلي وعددها 200 شركة، وطلبت إليها تفعيل نشاطها وتقديم المساعدة على الفور للتخفيف من المصاعب التي واجهتها اليونان آنذاك. |
The competent authorities of Viet Nam have also sent hundreds of officers to attend meetings, conferences and training courses related to anti-terrorism and border security organized by other countries. | UN | كما أرسلت السلطات المختصة في فييت نام مئات الموظفين لحضور اجتماعات ومؤتمرات ودورات تدريبية تتعلق بمكافحه الإرهاب وأمن الحدود قامت بتنظيمها بلدان أخرى. |
It also dispatched a death squad to Dubai to assassinate Mahmoud Al-Mabhouh, using fake or fraudulent European passports. | UN | كما أرسلت فرقة من فرق الموت إلى دبي لاغتيال محمود المبحوح باستخدام جوازات سفر أوروبية مزورة أو وهمية. |
she further sent two urgent appeals to the Palestinian Authority. | UN | كما أرسلت نداءين عاجلين إلى السلطة الفلسطينية. |
Through that partnership, cash and goods worth more than $15 million have been provided by civil society and the business community, and more than 900 relief and medical personnel were sent from both the Government and non-governmental organizations to the tsunami-affected areas. | UN | ومن خلال تلك الشراكة قدّم المجتمع المدني وقطاع الأعمال تبرعات نقدية وبضائع بما يزيد على 15 مليون دولار، كما أرسلت الحكومة والمنظمات غير الحكومية أكثر من 900 من عمال الإغاثة والموظفين الطبيين إلى المناطق المتضررة من كارثة سونامي. |