The Committee notes, as indicated in paragraph 29.91 of the proposed programme budget that the United Nations share amounts to 20.93 per cent of the total, or $198,300. | UN | وتلاحظ اللجنة، كما أشير في الفقرة ٢٩-٩١ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن حصة اﻷمم المتحدة تبلغ ٢٠,٩٣ في المائة من اﻹجمالي أو ٣٠٠ ١٩٨ دولار. |
The Committee notes, as indicated in paragraph 29.91 of the proposed programme budget that the United Nations share amounts to 20.93 per cent of the total, or $198,300. | UN | وتلاحظ اللجنة، كما أشير في الفقرة ٢٩-٩١ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن حصة اﻷمم المتحدة تبلغ ٢٠,٩٣ في المائة من اﻹجمالي أو ٣٠٠ ١٩٨ دولار. |
22. as indicated in paragraph 1 above, the Council held 24 fully serviced meetings. | UN | 22- كما أشير في الفقرة 1 أعلاه، عقد المجلس أربعا وعشرين جلسة وفرت لها خدمات كاملة. |
as noted in paragraph 43 below, the Committee is of the view that the Secretary-General should continue to review long vacant posts and posts whose functions may no longer be deemed necessary. | UN | كما أشير في الفقرة 43 أدناه، ترى اللجنة أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية. |
as noted in paragraph 43 below, the Committee is of the view that the Secretary-General should continue to review long vacant posts and posts whose functions may no longer be deemed necessary. | UN | كما أشير في الفقرة 43 أدناه، ترى اللجنة أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية. |
However, the future development of the system is currently stopped in the light of the Secretary-General's proposal as mentioned in paragraph 65 below. | UN | غير أن تطوير النظام مستقبلاً قد أوقف حالياً في ضوء اقتراح الأمين العام كما أشير في الفقرة 65 أدناه. |
In a quite different way, WFP, as already mentioned in paragraph 19 above, first established a private sector fund-raising function at its New York office between 2002-2005 and further decided to outsource it. | UN | فهو، كما أشير في الفقرة 19 أعلاه، قد أنشأ أولاً وظيفة لجمع الأموال من القطاع الخاص في مكتبه بنيويورك بين عامي 2002 و2005، كما قرر إسناد هذه الوظيفة إلى جهة خارجية. |
22. In 2003 and 2004, as indicated in paragraph 9, two training programmes were organized. | UN | 22 - كما أشير في الفقرة 9 تم في عامي 2003 و 2004 تنظيم برنامجين تدريبيين. |
3. Welfare. The unutilized balance of $4,500 resulted from the lower number of contingent personnel deployed during the liquidation period than was anticipated, as indicated in paragraph 1 above. | UN | ٣ - الرعاية - نشأ رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٥ ٤ دولار من انخفاض عدد أفراد القوة المنتشرين خلال فترة التصفية عما كان متوقعا كما أشير في الفقرة ١ أعلاه. |
1. as indicated in paragraph 3 of document E/CN.4/1997/25, the final toll of United Nations staff members who lost their lives since 1 July 1995 is higher than originally reported in document A/C.5/51/3. | UN | اضافة ١- كما أشير في الفقرة ٣ من الوثيقة E/CN.4/1997/25، فإن العدد النهائي لموظفي اﻷمم المتحدة الذين لاقوا حتفهم منذ ١ تموز/يوليه ٥٩٩١ أكبر من العدد الذي ورد أولا في الوثيقة A/C.5/51/3. |
The previous arrangement, as indicated in paragraph 30.13, while charging artificially low banking fees also provided sub-market rates of interest. | UN | وكان الترتيب السابق، كما أشير في الفقرة ٣٠-١٣، في حين يفرض رسوما مصرفية منخفضة انخفاضا مصطنعا، فإنها تقدم أيضا أسعار فائدة منخفضة أدنى من سعر السوق. |
4. as indicated in paragraph 8 of the main report, owing to the short duration of the reporting period, the average vacancy rate of international staff was 44 per cent compared with the projected rate of 15 per cent. | UN | ٤ - كما أشير في الفقرة ٨ من التقرير الرئيسي، وبسبب قصر مدة الفترة التي يغطيها التقرير فإن متوسط معدل الشواغر للموظفين الدوليين بلغ ٤٤ في المائة بالمقارنة بالمعدل المسقط البالغ ١٥ في المائة. |
15. as indicated in paragraph 14 above, JIU shares the opinion that respective legislative organs of the organizations within the United Nations system should take consistent decisions on common services. | UN | ١٥ - كما أشير في الفقرة ١٤ أعلاه، تتفق وحدة التفتيش المشتركة مع الرأي القائل بأنه ينبغي لكل من اﻷجهزة التشريعية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تتخذ قرارات متسقة بشأن الخدمات المشتركة. |
7.86 as indicated in paragraph 7.82 above, the provisions below reflect the requirements for 1998, pursuant to General Assembly resolution 51/180. | UN | ٧-٨٦ كما أشير في الفقرة ٧-٨٢ أعلاه، تعكس الاعتمادات المبينة أدناه الاحتياجات في عام ١٩٩٨، عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/١٨٠. |
7.86 as indicated in paragraph 7.82 above, the provisions below reflect the requirements for 1998, pursuant to General Assembly resolution 51/180. | UN | ٧-٨٦ كما أشير في الفقرة ٧-٨٢ أعلاه، تعكس الاعتمادات المبينة أدناه الاحتياجات في عام ١٩٩٨، عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/١٨٠. |
40. as indicated in paragraph 14, the full amount of costs for the Office of Communications and Public Information has been included as non-programme costs until the biennium 1998-1999. | UN | ٤٠ - كما أشير في الفقرة ١٤، أدرج المبلغ الكامل لتكاليف مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام بصفته تكاليف غير برنامجية حتى فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
as noted in paragraph 43 below, the Committee is of the view that the Secretary-General should continue to review long vacant posts and posts whose functions may no longer be deemed necessary. | UN | كما أشير في الفقرة 43 أدناه، ترى اللجنة أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية. |
as noted in paragraph 182 of the commentary, however, once third-party effectiveness was achieved, the seller or lessor could claim an ordinary security right. | UN | غير أنه، كما أشير في الفقرة 182 من التعليق، ما أن يتحقق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، فإنه يمكن للبائع أو المؤجر أن يطالب بحق ضماني عادي. |
12. as noted in paragraph 5, the Division has undertaken efforts to better focus its work in the area of public financial management. | UN | 12 - كما أشير في الفقرة 5، اضطلعت الشعبة بجهود لتحسين تركيز عملها في مجال إدارة المالية العامة. |
However, the future development of the system is currently stopped in the light of the Secretary-General's proposal as mentioned in paragraph 65 below. | UN | غير أن تطوير النظام مستقبلاً قد أوقف حالياً في ضوء اقتراح الأمين العام كما أشير في الفقرة 65 أدناه. |
as mentioned in paragraph 12 above, the post of Humanitarian and Development Officer (P-4) in the Humanitarian and Development Coordination Section would be abolished. | UN | كما أشير في الفقرة 12 أعلاه، يلغى منصب موظف الشؤون الإنسانية والإنمائية (ف-4) قسم تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية. |
In a quite different way, WFP, as already mentioned in paragraph 19 above, first established a private sector fund-raising function at its New York office between 2002-2005 and further decided to outsource it. | UN | فهو، كما أشير في الفقرة 19 أعلاه، قد أنشأ أولا وظيفة لجمع الأموال من القطاع الخاص في مكتبه بنيويورك بين عامي 2002 و 2005، كما قرر إسناد هذه الوظيفة إلى جهة خارجية. |
as referred to in section (ii) above, on 16 September 2009, I approved a plan to begin a review of case records with a view to determining whether they could be declassified and whether witness protection measures could be varied. | UN | كما أشير في الفقرة ' 2` أعلاه، وافقتُ في 16 أيلول/سبتمبر 2009 على خطة لبدء استعراض لسجلات القضايا بهدف تحديد، إذا كان ممكنا رفع السرية عنها، وما إذا كان ممكنا تغيير تدابير حماية الشهود. |