"كما أعربوا عن" - Translation from Arabic to English

    • they also expressed
        
    • they expressed
        
    • and expressed
        
    • they further expressed
        
    • equally of
        
    • was also expressed
        
    • they also voiced
        
    • and also expressing
        
    • they were also
        
    • was expressed also
        
    • and further expressed
        
    they also expressed concern about what they regarded as pre-electoral campaigning and poor functioning of the Government. UN كما أعربوا عن قلقهم بشأن ما يعدونه حملة سابقة للانتخابات وضعف الحكومة في تسيير أمورها.
    they also expressed their view that the maintenance of international peace and security remained a paramount responsibility of the Security Council. UN كما أعربوا عن رأي مفاده أن صون السلم والأمن الدوليين لا يزال يمثل مسؤولية رئيسية تقع على عاتق مجلس الأمن.
    they also expressed their appreciation of the international support for those efforts. UN كما أعربوا عن تقديرهم للدعم الدولي المقدم لهذه الجهود.
    they expressed their abhorrence at the continuation of such acts. UN كما أعربوا عن بغضهم الشديد لاستمرار مثل هذه الأعمال.
    The executive secretaries thanked the Under-Secretary-General for his contribution and expressed support for the joint project, which was regarded as mutually beneficial. I. Commission on Sustainable Development UN وأعرب اﻷمناء التنفيذيون عن شكرهم لوكيل اﻷمين العام لمساهمته، كما أعربوا عن تأييدهم للمشروع المشترك، الذي اعتبر مفيدا فائدة متبادلة.
    they further expressed their determination to prevent the future use of child soldiers in the areas of the country under their influence. UN كما أعربوا عن عزمهم على منع استخدام الجنود الأطفال في مناطق البلد الواقعة تحت نفوذهم.
    they also expressed concern that demobilized children would be re-recruited by rebel groups. UN كما أعربوا عن قلقهم إزاء إعادة تجنيد الأطفال المسرحين مستقبلا على يد الجماعات المتمردة.
    they also expressed continued support for the activities of the African Union Mission in Somalia (AMISOM), which is receiving logistical support from the United Nations. UN كما أعربوا عن تأييدهم المستمر لأنشطة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، التي تتلقى الدعم اللوجستي من الأمم المتحدة.
    they also expressed their appreciation of the international support for those efforts. UN كما أعربوا عن تقديرهم للدعم الدولي المقدم لهذه الجهود.
    they also expressed concern at the deteriorating humanitarian situation and urged both Ethiopia and Eritrea to exercise utmost restraint. UN كما أعربوا عن القلق إزاء تدهور الحالة الإنسانية وأهابوا بكل من إثيوبيا وإريتريا ممارسة أقصى حدود ضبط النفس.
    they also expressed the need for further international assistance for small island developing States to enable them to plan for longer-term adaptation to the effects of climate change. UN كما أعربوا عن الحاجة إلى زيادة المساعدة الدولية المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية قصد تمكينها من التخطيط للتكيف الطويل اﻷجل مع آثار تغير المناخ.
    they also expressed appreciation for the enhanced mechanisms for NGO participation in the preparatory process for the next review of the Non-Proliferation Treaty. UN كما أعربوا عن تقديرهم لتعزيز آليات مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية إعداد الاستعراض المقبل لمعاهدة عدم الانتشار.
    they also expressed concern at the deteriorating humanitarian situation and urged both Ethiopia and Eritrea to exercise utmost restraint. UN كما أعربوا عن القلق إزاء تدهور الحالة الإنسانية وأهابوا بكل من إثيوبيا وإريتريا لممارسة أقصى حدود ضبط النفس.
    they also expressed their support and backing for the Iraqi Government's efforts to achieve national reconciliation through a number of mechanisms, including mandated constitutional review. UN كما أعربوا عن دعمهم وإسنادهم لجهود الحكومة العراقية الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية عبر عدد من الآليات بما فيها المراجعة المقرة دستوريا لدستور البلاد.
    they expressed their abhorrence at the continuation of such acts. UN كما أعربوا عن بغضهم الشديد لاستمرار مثل هذه الأعمال.
    they expressed their support for efforts to be continued within the UN to explore further the issue of missiles in all its aspects. UN كما أعربوا عن دعمهم لمواصلة الجهود في الأمم المتحدة لمتابعة استكشاف مسألة القذائف بكافة جوانبها.
    A number of speakers appreciated the structure of the briefing, including the panel discussion, and expressed their satisfaction at the manner in which the briefing had been conducted by the Chair. UN وأعرب عدد من المتكلمين عن تقديرهم لبنية جلسة الإحاطة، بما في ذلك حلقة النقاش، كما أعربوا عن ارتياحهم للطريقة التي أدارت بها الرئاسة هذه الإحاطة.
    they further expressed a view that the Union in co-operation with the other grouping will help in addressing the challenges of the 21st century including the search for peace, prosperity and security the world over. UN كما أعربوا عن نظرتهم القائلة بأن تعاون الاتحاد مع باقي التجمعات سيساعد على مجابهة تحديات القرن الحادي والعشرين بما في ذلك السعي إلى إرساء السلم وتحقيق الرفاه والأمن في العالم أجمع.
    equally of concern was that the efforts of the international community to fight terrorism were being undermined by support, protection and shelter that these forces of destabilisation continued to receive. UN كما أعربوا عن انشغال مماثل إزاء تعثر جهود المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب، بسبب الدعم المتواصل الذي تحصل عليه هذه القوات المشاغبة، وما يوفّر لها من حماية ومأوى.
    Appreciation was also expressed for the focus on the critical stages of the life cycle and capacity-building. UN كما أعربوا عن تقديرهم للتركيز على المراحل الهامة من دورة الحياة وعلى بناء القدرات.
    they also voiced concern at Iraq's unwillingness to cooperate with Ambassador Vorontsov. UN كما أعربوا عن انشغالهم لعدم استعداد العراق للتعاون مع السفير فورونتسوف.
    At the 8th meeting, on 1 November 2002, a number of Parties made statements paying tribute to the work of the President of the eighth session and to the co-facilitators and chairs of the different groups and subsidiary bodies, and also expressing appreciation to the Executive Secretary. UN 151- وفي الجلسة الثامنة التي عقدت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أدلى عدد من ممثلي الأطراف ببيانات أُعربوا فيها عن تقديرهم للأعمال التي قام بها رئيس الدورة الثامنة والمشاركون في تيسير النقاش ورؤساء مختلف المجموعات والهيئات الفرعية كما أعربوا عن تقديرهم للأمينة التنفيذية.
    they were also confident that free trade arrangements would help companies to use Sri Lanka as a regional export base. UN كما أعربوا عن ثقتهم بأن ترتيبات التجارة الحرة من شأنها أن تساعد الشركات على استخدام سري لانكا كقاعدة إقليمية للتصدير.
    Interest was expressed also in exploring possibilities for future cooperation with the Office of the High Commissioner in the field of technical assistance and advisory services. UN كما أعربوا عن اهتمامهم باستطلاع إمكانات التعاون في المستقبل مع المفوضية في ميدان المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    The Ministers expressed concern over the digital divide in access to ICT tools and broadband connectivity between developed and developing countries, which affects many economically and socially relevant applications in areas such as, inter alia, government, business, health and education, and further expressed concern with regard to the special challenges faced in the area of broadband connectivity by developing countries. UN 536 - أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء الفجوة الرقمية في الحصول على أدوات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وكذا الاتصال عريض النطاق بين البلدان المتقدمة والنامية، مما يؤثر على العديد من التطبيقات ذات الطبيعة الاقتصادية والاجتماعية في مجالات من بينها الحكومة، الأعمال، الصحة والتعليم. كما أعربوا عن قلقهم إزاء التحديات الخاصة التي تتم تواجهها البلدان النامية في مجال أمام الاتصالات فائقة السرعة وواسعة النطاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more