he also expressed concern about the risk of confusing the roles of UNICEF and host Governments in programme activities. | UN | كما أعرب عن قلقه بشأن احتمال اختلاط اﻷدوار بين اليونيسيف والحكومات المضيفة في اﻷنشطة البرنامجية. |
he also expressed concern about the consequences of this move for other subprogrammes. | UN | كما أعرب عن قلقه بشأن تبعات هذه الخطوة على البرامج الفرعية الأخرى. |
he also expressed concern about globalization and the impact of structural adjustment policies on the poorest groups in society. | UN | كما أعرب عن قلقه إزاء العولمة وما يترتب على سياسات التكيف الهيكلي من آثار في أفقر فئات المجتمع. |
he was also concerned that the main inputs had come from academics in the industrialized countries. | UN | كما أعرب عن قلقه لأن المدخلات الرئيسية جاءت من الأوساط الأكاديمية في البلدان الصناعية. |
he expressed concern about some instances of refoulement in the region. | UN | كما أعرب عن قلقه إزاء بعض حالات الإعادة القسرية في الإقليم. |
it also expressed concern about the situation of foreign women who are experiencing domestic violence. | UN | كما أعرب عن قلقه إزاء وضع المرأة الأجنبية التي تتعرض للعنف المنزلي. |
he also expressed his concern over the manner in which various political forces have sought to resolve their differences with unlawful acts, which has negative effects on the efforts made by Nicaraguans to establish peace and reactivate the economy. | UN | كما أعرب عن قلقه إزاء اﻷسلوب الذي تلتمس به مختلف القوى السياسية تسوية خلافاتها بارتكاب أعمال غير مشروعة، تؤثر تأثيرا سلبيا على الجهود التي يبذلها شعب نيكاراغوا ﻹرساء السلم وانعاش الاقتصاد. |
he also expressed concern that the number of parties using ozone-depleting substances as feedstock had remained relatively stable while the amounts used as feedstock had increased significantly. | UN | كما أعرب عن قلقه من أن عدد الأطراف التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون كمواد تلقيم ظل مستقراً نسبياً بينما زادت الكميات المستخدمة كمواد تلقيم زيادة كبيرة. |
65. he also expressed concern at the ambiguity with regard to authority, command and control. | UN | 65 - كما أعرب عن قلقه إزاء الغموض الذي يكتنف مسائل السلطة والقيادة والتحكم. |
he also expressed concern about the impunity enjoyed by those responsible for attacks and threats against media professionals. | UN | كما أعرب عن قلقه إزاء حالة الإفلات من العقاب التي يحظى بها المسؤولون عن ارتكاب اعتداءات وتوجيه تهديدات ضد العاملين في وسائل الإعلام. |
he also expressed concern about recent developments, which illustrated the need to clarify key issues and to review experiences as regards meeting international commitments. | UN | كما أعرب عن قلقه إزاء التطورات التي حدثت مؤخراً والتي تدل على الحاجة إلى توضيح القضايا الرئيسية واستعراض التجارب فيما يتعلق بالوفاء بالالتزامات الدولية. |
he also expressed concern regarding the impact of the Israeli separation barrier and the mobility restrictions in the occupied territory and how they aggravated the economy's structural weakness, impaired Palestinian economic stability and increased the imposed dependence of the Palestinian people on Israel. | UN | كما أعرب عن قلقه بشأن الآثار المترتبة على حاجز الفصل الإسرائيلي والقيود المفروضة على الحركة والتنقل في الأراضي المحتلة؛ حيث تعمل هذه القيود على زيادة إضعاف بنية الاقتصاد الفلسطيني وتقويض استقراره وعلى جعل الشعب الفلسطيني أكثر اتكالاً على إسرائيل. |
he also expressed concern that ODA to the least developed countries was less than two thirds the agreed target and urged the developed countries to meet the target of 0.15 to 0.20 per cent of gross national product for ODA. | UN | كما أعرب عن قلقه لكون المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا هي أقل من ثلثي الهدف المتفق عليه، وحث البلدان المتقدمة على بلوغ الهدف الذي يتراوح بين 0.15 و 0.20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي بالنسبة للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
he also expressed concern that the world's most impoverished countries would be disproportionately affected by the anticipated rise in sea level caused by global warming, to which they had made a negligible contribution and were ill-equipped to face. | UN | كما أعرب عن قلقه لتأثر أكثر بلدان العالم فقرا بشكل غير متناسب بالارتفاع المتوقع في منسوب مياه البحر بسبب الاحترار العالمي، الذي أسهمت فيه هذه البلدان بمقدار لا يستحق الذكر والذي تعوزها المعدات لمواجهته. |
Mr. de Soto however expressed concern at the precarious security situation and the activities of the pro-autonomy militia. he also expressed concern at the fate of the internally displaced persons who should also participate in the consultation process. | UN | على أن السيد دي سوتو أعرب عن قلقه إزاء هشاشة الحالة اﻷمنية واﻷنشطة التي تقوم بها الميليشيا المؤيدة للحكم الذاتي كما أعرب عن قلقه بشأن مصير اﻷشخاص المشردين داخليا الذين ينبغي أن يشاركوا أيضا في عملية الاستطلاع. |
he also expressed concern about a possible overlap between articles 33 and 63: while article 33 required the States responsible for the notification of the indictment to arrest the accused in certain circumstances, article 63 also dealt with the arrest of an accused person. | UN | كما أعرب عن قلقه بشأن احتمال حدوث تداخل بين المادتين ٣٣ و ٦٣: فبينما تقتضي المادة ٣٣ من الدول المسؤولة عن اﻹخطار بعريضة الاتهام من أجل إلقاء القبض على المتهم في بعض الظروف، تتناول المادة ٦٣ أيضا مسألة إلقاء القبض على الشخص المتهم. |
he was also concerned at the growing tendencies to link items which should be considered individually and on their own merits and to address correspondence to individuals rather than to delegations, as the representatives of Governments. | UN | كما أعرب عن قلقه إزاء تزايد الاتجاه نحو ربط بنود ينبغي النظر فيها إفراديا على أساس معطيات كل منها، والاتجاه نحو توجيه الرسائل إلى أفراد عوضا عن توجيهها إلى الوفود بصفتها ممثلة للحكومات. |
he was also concerned that any understanding reached with regard to draft article 84 might run counter to draft article 85. | UN | كما أعرب عن قلقه لأن أي فهم يتم التوصل إليه فيما يتعلق بمشروع المادة 84 قد يتعارض مع مشروع المادة 85. |
he was also concerned at the impact which the late start of its meetings was having on the Committee's ability to complete its programme of work. | UN | كما أعرب عن قلقه إزاء اﻷثر الذي يخلفه تأخير بدء جلسات اللجنة في قدرتها على استكمال برنامج عملها. |
he expressed concern at the reportedly racial and ethnic hiring guidelines used by the major hotel chains. | UN | كما أعرب عن قلقه مما تردد عن وجود مبادئ توجيهية عنصرية وإثنية خاصة بالتوظيف تستخدمها سلاسل الفنادق الرئيسية. |
it also expressed concern about the proposed amendments to the Prevention of Illegal Eviction from and Unlawful Occupation of Land Act. | UN | كما أعرب عن قلقه بشأن التعديلات المقترح إدخالها على قانون منع الإخلاء غير القانوني من الأراضي ومنع احتلال الأراضي بشكل غير مشروع. |
he also expressed his concern about the lack of progress on the question, owing to the Government of Iraq's failure to cooperate in full during the meetings of the Technical Subcommittee. | UN | كما أعرب عن قلقه إزاء عدم تحقيق أي تقدم في هذه المسألة نتيجة لعدم إبداء الحكومة العراقية التعاون الكامل اللازم خلال جلسات اللجنة الفرعية الفنية. |