"كما أفهم" - Translation from Arabic to English

    • As I understand
        
    As I understand it, there's nothing to keep you here. Open Subtitles كما أفهم ذلك، لا يوجد شيء لإبقاء لكم هنا.
    But, As I understand the thinking of the countries that back it, the Forum would be the opposite of that. UN لكني، كما أفهم تفكير البلدان التي تؤيد استحداث المنتدى، سيكون هذا نقيض ذلك.
    That company is, As I understand it, the Members of the United Nations and the General Assembly. UN وهذه الشركة هي، كما أفهم الأمر، أعضاء الأمم المتحدة والجمعية العامة.
    Now there is some doubt about that too, As I understand the explanation just given. UN واﻵن هناك بعض الشك في هذا أيضا، كما أفهم من التوضيح الذي قدم للتو.
    You and I both know ballistics will match it to the Glock 19 in your nightstand, and As I understand it, Open Subtitles أنت وأنا على حد سواء معرفة المقذوفات سوف تتطابق مع غلوك 19 في منضدة الخاص بك، و كما أفهم ذلك،
    In the early days, you went around pretending to be Mick Jagger, As I understand. Open Subtitles في الأيام السالفة, ذهبت مدعياً أنك ميك جاغار, كما أفهم
    Former known associates, As I understand it. Open Subtitles الزملاء المعروفين السابقين، كما أفهم ذلك.
    That'd be great. As I understand it, you don't have a job to get back to. Open Subtitles كما أفهم الأمر . فإنّك لاتملكين عملاً كي تعودي إليه
    Now, As I understand, it you were in charge of the police operation? Open Subtitles والآن، كما أفهم. كنتِ المسؤولة عن العملية؟
    So As I understand... you didn't get the book... and you lost an arm. Open Subtitles إذًا, كما أفهم لم تحصل على الكتاب و قد فقدت ذراعًا
    Well, As I understand, I'm Cassius Marcellus Clay the Sixth and my great-great-grandfather was a Kentucky slave and he was named after some great Kentuckian. Open Subtitles حسناً كما أفهم أنا كاسيوس مارسيلوس كلاي السادس ووالد جدي العظيم كان عبد كنتاكي سمى بعد بعض عظماء كنتاكي
    Now, As I understand, you've only stopped time at moments of emotional duress, never by will? Open Subtitles الآن، كما أفهم أنت أوقفت الزمن فقط في لحظات الضغط العاطفي وليس برغبتك
    And As I understand it, you're asking for an emergency injunction. Open Subtitles كما أفهم منك, أنت تطلبين إنذاراً قضائياً طارئاً
    Uh, As I understand it, the four of you want to stop the school celebration of Halloween. Open Subtitles آسفه, كما أفهم أن أربعتكم يريد إيقاف إحتفال المدرسة بعيد القديسيين
    As I understand it, there was some anger over your husband's use of foreign automobiles? Open Subtitles كما أفهم الأمر، كان هناك بعض الغضب على إستعمال زوجك للسيارات الغريبة؟
    As I understand it, you people, you were all downstairs when you heard the shots and you ran upstairs to the library. Open Subtitles كما أفهم أنكم كنتم جميعاً بالأسفل وقت سماع الطلقات وهرعتم للأعلى للمكتبة وهذا استغرق حوالي 40 ثانية
    As I understand from Dick, you're our key witness, and I hope you don't withdraw. Open Subtitles كما أفهم من ذلك فأنت شاهدنا الرئيسي و أتمنى ان لا تنسحب
    I understand that about as well As I understand the song's message. Open Subtitles أنا أفهم هذا تماماً كما أفهم رسالة الأغنية
    As I understand it, there's no problem. Open Subtitles كما أفهم أنا الوضع ، لا يوجد مشكلة.
    The bank capitalized, As I understand, by Mrs. Alma Garret Ellsworth... formerly quartered in this hotel and who has struck so rich in these hills. Open Subtitles رأس مال المصرف كما أفهم " من السيدة " إيلما غاريت إيلسوورث متعهدة سابقة بهذا الفندق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more