"كما أنشئت" - Translation from Arabic to English

    • had been established
        
    • has also been established
        
    • had also been established
        
    • have also been established
        
    • had been set up
        
    • was also established
        
    • has been established
        
    • have been established
        
    • have been set up
        
    • were also established
        
    • was established
        
    • were established
        
    • were created
        
    • has been set up
        
    • had been created
        
    Many specialists had been retrained as family doctors and a network of family doctor centres had been established. UN وقد أعيد تدريب كثير من الإخصائيين ليكونوا أطباء للأسرة كما أنشئت شبكة من مراكز أطباء الأسرة.
    A disaster management agency, comprised of members of civil society, has also been established. UN كما أنشئت كذلك وكالة لإدارة الكوارث، تتألف من أعضاء المجتمع المدني.
    A national commission had also been established to ensure the implementation of the National Action Plan for the effective protection of children's rights as provided for in the Convention. UN كما أنشئت لجنة وطنية لضمان تنفيذ خطط العمل الوطنية لتوفير حماية فعالة لحقوق الطفل على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية.
    The following committees or roundtables have also been established: UN كما أنشئت وشغلت اللجان أو مكاتب العمل التالية:
    Special working groups had been set up to explore issues involving the participation of women in decision-making and public life. UN كما أنشئت أفرقة عاملة خاصة لاستكشاف القضايا التي تشمل مشاركة المرأة في مجال رسم السياسة وفي الحياة العامة.
    In this connection, a Commission on Good Governance was also established. UN كما أنشئت في هذا الصدد لجنة معنية بصلاح الحكم.
    An electronic information database has been established for specialists working in the most seriously affected parts of the country. UN كما أنشئت قاعدة بيانات إلكترونية للمعلومات من أجل المتخصصين العاملين في أخطر الأجزاء المتضررة في البلد.
    Provincial peace and reintegration committees have been established in 278 provinces. UN كما أنشئت لجان المقاطعات للسلام وإعادة الإدماج في 278 مقاطعة.
    Careers advisory centers have been set up also in 16 Universities around the country. UN كما أنشئت مراكز استشارية في المجال الوظيفي في 16 جامعة في مختلف أرجاء البلد.
    Political, humanitarian and electoral components were also established in UNOMIL, later followed by a human rights component. UN كما أنشئت في البعثة عناصر سياسية وإنسانية وانتخابية، ثم بعد ذلك عنصر معني بحقوق اﻹنسان.
    In 2006, legislation had been enacted on domestic violence, and a commission had been established to raise public awareness of the issue. UN وأشار إلى أنه في عام 2006 سُنّ تشريع بشأن العنف المنـزلي، كما أنشئت لجنة لزيادة الوعي العام بهذه المسألة.
    A network of crisis centres had been established, for both men and women. UN كما أنشئت شبكة من مراكز الأزمات لفائدة كل من الرجال والنساء.
    A 24-hour service unit in the Ministry of Justice has also been established to enable the general public to make their complaints. UN كما أنشئت وحدة خدمة في وزارة العدل تعمل لمدة 24 ساعة لتمكين الجمهور من إيصال أية شكاوي.
    A national database has also been established in order to respond rapidly to the need of victims and there are approved standards on the assistance to victims. UN كما أنشئت قاعدة بيانات بهدف تلبية احتياجات الضحايا على وجه السرعة، وتُطبّق معايير معتمدة لتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    An English—language university had also been established recently. UN كما أنشئت حديثا جامعة يدرس فيها باللغة اﻹنكليزية.
    Victim-friendly courts have also been established in some States parties. UN كما أنشئت في بعض الدول اﻷطراف محاكم ميسرة لضحايا الجريمة.
    Primary and secondary education were currently provided free of charge and mobile schools had been set up for children in rural areas. UN وأصبح الآن التعليم الابتدائي والثانوي مجانيا، كما أنشئت مدارس متنقلة لأطفال المناطق الريفية.
    To provide overall guidance and make executive decisions at the senior management level, a steering committee was also established. UN كما أنشئت لجنة توجيهية لتقديم التوجيه العام واتخاذ القرارات التنفيذية على مستوى الإدارة العليا.
    Also, a home page, mainly for Committee documentation, has been established on the Internet. UN كما أنشئت صفحة استقبال مخصصة أساسا لوثائق اللجنة على شبكة الانترنت.
    Nationwide, seven retail stores have been established to sell products manufactured by people with disabilities. UN كما أنشئت على نطاق البلد، سبعة متاجر للبيع بالتجزئة لبيع المنتجات التي يصنعها المعوقون.
    In others, focal points have been set up as executive units or special funds have been created to finance TCDC activities. UN وفي بلدان أخرى، أنشئت جهات وصل، كما أنشئت وحدات تنفيذية أو صناديق خاصة لتمويل أنشطة ذلك التعاون.
    Five working groups, each responsible for one of the five strategic objectives of the plan, were also established. UN كما أنشئت خمس مجموعات عمل، أنيطت بكل منها المسؤولية عن تحقيق واحد من الأهداف الاستراتيجية الخمسة للخطة.
    A child-friendly court was established in Freetown, and is now in session on a daily basis. UN كما أنشئت محكمة مناسبة للأطفال في فريتاون وأصبحت تعقد جلسات يومية.
    Development projects were launched and new public and semi—public enterprises were established. UN واستهلت مشاريع للتنمية كما أنشئت مؤسسات حكومية وشبه حكومية جديدة.
    A Crisis Management Unit was established, emergency response teams were created at the Headquarters complex and increased security measures were introduced at all United Nations annex buildings. UN وقد أنشئت وحدة لإدارة الأزمات، كما أنشئت أفرقة استجابة لحالات الطوارئ بمجمع المقر، وأدخلت تدابير أمنية مشددة بمباني ملحق الأمم المتحدة.
    An independent financial intelligence unit to prevent and eliminate money laundering also has been set up. UN كما أنشئت وحدة استخبارات مالية مستقلة لمنع غسل الأموال والقضاء عليه.
    A number of ministries had departments or units for women's rights and several new ministries had been created which had responsibility for policies for women. UN وهناك عدد من الوزارات بها إدارات أو وحدات معنية بحقوق المرأة كما أنشئت وزارات جديدة عديدة تقع عليها مسؤولية وضع سياسات عامة متعلقة بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more