the report also placed greater emphasis on some regional organizations than others and a more even-handed approach should be adopted in future. | UN | كما أن التقرير شدد كثيراً على بعض المنظمات الإقليمية أكثر من التشديد على غيرها فينبغي اعتماد نهج عادل في المستقبل. |
the report also represents a significant moral and ethical challenge to the parties. | UN | كما أن التقرير يمثل تحديا معنويا وأخلاقيا هاما للطرفين. |
the report also covered United Nations initiatives to foster that partnership. | UN | كما أن التقرير يتناول مبادرات اﻷمم المتحدة الرامية إلى رعاية تلك الشراكة. |
the report also refers to the situation in the Middle East, especially the Palestinian question, which has continued to be under consideration by the Council. | UN | كما أن التقرير يشير إلى الحالة في الشرق الأوسط، وخاصة قضية فلسطين، التي ما زالت قيد نظر المجلس. |
the report also states that Iraq's military attack damaged the walls and ceilings. | UN | كما أن التقرير يفيد أيضاً بأن الهجوم العسكري العراقي قد أصاب الجدران والسقوف بالأضرار. |
the report also indicated that the protection of human rights varied from state to state. | UN | كما أن التقرير يبين أن حماية حقوق الانسان تتفاوت من ولاية إلى أخرى. |
the report also warns that hunger threatens the lives of over 1 million Iraqi civilians. | UN | كما أن التقرير حذر من أن الجوع يهدد حياة أكثر من مليون مواطن عراقي. |
the report also underlines the fact that lack of both human and financial resources were a major constraining factor. | UN | كما أن التقرير يؤكد أن النقص في الموارد البشرية والمالية يعتبر عنصرا مقيدا رئيسيا. |
the report also failed to shed light on the role of the use of snipers by armed terrorist groups to kill citizens and law enforcement personnel in the areas they enter. | UN | كما أن التقرير قد أغفل إلقاء الضوء على دور استخدام القناصة من قِبل المجموعات الإرهابية المسلحة لقتل المدنيين وموظفي إنفاذ القانون في المناطق التي تدخلها هذه المجموعات. |
the report also recognizes a further increase in foreign direct investment (FDI), greater South-South cooperation and some progress in market access for trade. | UN | كما أن التقرير يقر بوجود زيادة إضافية في الاستثمار المباشر الأجنبي والمزيد من التعاون بين الشمال والجنوب وإحراز بعض التقدم في الوصول إلى الأسواق للتجارة. |
the report also does not acknowledge the enormous progress made by KTA since 2005 in the privatization of socially owned enterprises and in implementing corporate structures within the publicly owned enterprises. | UN | كما أن التقرير لا يعترف بالتقدم الهائل الذي أحرزته الوكالة منذ عام 2005 على صعيد خصخصة مؤسسات القطاع المجتمعي وتطبيق هياكل الشركات في مؤسسات القطاع العام. |
What was the explanation for those contradictory figures? the report also announced that non-compliance with rulings of the Shariah Court was now a criminal offence. | UN | فما هو تفسير تلك الأرقام المتناقضة؟ كما أن التقرير أعلن أن عدم الامتثال للأحكام الصادرة عن المحكمة الشرعية يعد الآن جناية. |
the report also estimates that, by the year 2010, over 18 million children in sub-Saharan Africa will lose their parents owing to HIV. | UN | كما أن التقرير يتوقع أن يتيتَّم ما يربو على 18 مليون طفل في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وحدها بسبب الإيدز بحلول عام 2010. |
the report also fails to duly delineate the principles of voluntary acceptance and of the prior request and consent of each State for assistance and capacity-building, including that of a military nature. | UN | كما أن التقرير لم يوضح بدقة وعلى النحو الواجب مبادئ القبول الطوعي ومبادئ طلب الدول وموافقتها على المساعدة وبناء القدرات، بما في ذلك المساعدة ذات الطابع العسكري. |
the report also referred to the role of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), inter-agency collaborative mechanisms and the refinement of the Commission's working methods. | UN | كما أن التقرير يشير إلي دور مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتتنسيق، وآليات التعاون المشتركة بين الوكالات، وتنقيح طرق عمل اللجنة. |
the report also does not analyse to the degree it could, the cultural and other constraints that have prevented RBM from being as widely adopted and well used as it perhaps could be. | UN | كما أن التقرير لا يحلّل بشكل كاف القيود الثقافية وغيرها من القيود التي منعت اعتماد الإدارة القائمة على أساس النتائج على ناطق واسع واستعمالها بشكل جيد بالقدر الممكن. |
10. the report also fails to show the distribution of subprogrammes and resource allocation among the departments or how the mandates and activities provided for in the medium-term plan will, in fact, be implemented. | UN | ١٠ - كما أن التقرير لا يبين في الواقع توزيع البرامج الفرعية ولا توزيع الموارد بين اﻹدارات أو طريقة تنفيذ الولايات واﻷنشطة المنصوص عليها في الخطة المتوسطة اﻷجل. |
the report also suggested that, in practice, the economic effects on developing countries might be higher or lower than predicted at the time the agreements entered into force, depending on factors such as the rate of economic growth, availability of substitutes for controlled substances, technological progress, and amendments to the agreements. | UN | كما أن التقرير يشير إلى أن اﻵثار الاقتصادية على البلدان النامية قد تكون، من الناحية العملية، أكبر أو أقل مما كان متوقعا عند بدء سريان الاتفاقات، وذلك يتوقف على عوامل مثل معدل النمو الاقتصادي، ومدى توافر البدائل للمواد المتحكم بها، والتقدم التكنولوجي، والتعديلات التي يتم إدخالها على الاتفاقات. |
the report also reflects the personal point of view of Terje Roed-Larsen, who persists in trying to politicize his reports in order to make it appear that the Syrian Arab Republic is behind all the problems and crises occurring in Lebanon, which he does at the behest of well-known regional and international parties, while deliberately neglecting to mention all that Syria has done to establish security and stability in Lebanon. | UN | كما أن التقرير عكس وجهة نظر شخصية لتيري رود لارسن الذي ما فتئ يسعى لتسييس تقاريره كي تبدو سورية وكأنها وراء كل ما يحدث في لبنان من مشاكل وأزمات وذلك نزولا عند رغبات أطراف إقليمية ودولية معروفة، متجاهلا عن قصد ذكر كل ما قدَّمته سورية لتوطيد الأمن والاستقرار في لبنان. |
When necessary, the report also makes suggestions for changes to the international recommendations on the age and sex classification of the data, either to make them comparable to international guidelines or to allow for better correspondence with policy relevant population groups. | UN | كما أن التقرير يطرح عند اللزوم مقترحات بتغييرات تطرأ على التوصيات الدولية بشأن تصنيف البيانات حسب العمر ونوع الجنس إما بجعلها مقارنة بين المبادئ التوجيهية الدولية أو بإتاحة الفرصة لها كي تتواءم بصورة أفضل مع السياسات المتعلقة بفئات السكان. |