"كما أن الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • and the Government
        
    • the Government also
        
    • the Government was also
        
    • nor has the Government
        
    • the Government is also
        
    • the Government has also
        
    • the Government had
        
    A seminar on gender equality for political leaders and public officials would be held in the near future, and the Government was actively encouraging NGOs to develop educational programmes on women's rights. UN وسوف تعقد في المستقبل القريب حلقة دراسية بشأن المساواة بين الجنسين للقادة السياسيين والموظفين العموميين، كما أن الحكومة تشجع بنشاط المنظمات غير الحكومية على وضع برامج تعليمية تتناول حقوق المرأة.
    An initial communication on climate change had been drafted and the Government had adopted a strategy for the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ولقد اضطُلع ببحث أولي عن تغير المناخ، كما أن الحكومة قد وضعت استراتيجية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ.
    With respect to children, it was expected that their situation would improve once peace had been totally restored and the Government began to implement its programmes for underprivileged and vulnerable children. UN وفيما يخص الأطفال، يلاحظ أن من المتوقع أن تتحسن حالة هؤلاء الأطفال لدى استعادة السلام بالكامل، كما أن الحكومة قد بدأت في تنفيذ برنامجها المتصل بالأطفال المحرومين والضعفاء.
    Likewise, the Government also increased the monthly allowances for blind person. UN :: كما أن الحكومة زادت البدلات الشهرية للأشخاص المكفوفين.
    the Government also placed strong emphasis on the economic development of indigenous peoples. UN كما أن الحكومة شددت على التنمية الاقتصادية للشعوب اﻷصلية.
    the Government was also redesigning its buildings to improve accessibility. UN كما أن الحكومة تعيد تصميم مبانيها لتحسين توفر التسهيلات.
    The legally provided quota has not yet been limited, nor has the Government yet imposed any of the aforementioned measures. UN ولم يحدد القانون الحصص، كما أن الحكومة لم تفرض بعد أياً من التدابير الآنفة الذكر.
    the Government is also taking steps to address root causes relating to the phenomena of `child soldiers' . UN كما أن الحكومة تتخذ خطوات من أجل التصدي للأسباب الجذرية التي تكمن وراء ظاهرة استخدام الأطفال كجنود.
    The Constitution of the Republic of Venezuela guaranteed the rights and dignity of women and the Government recognized that domestic work generated wealth and social well-being. UN وأوضح أن دستور جمهورية فنزويلا يضمن حقوق وكرامة المرأة، كما أن الحكومة تعترف بأن الأعمال المنزلية تؤدّي إلى توليد الثروة وإلى الرفاه الاجتماعي.
    The eighth five-year plan formulated population policies and the Government had already taken measures to coordinate the activities of the various ministries. UN وأضاف أن الخطة الخمسية الثامنة تضع سياسات لمسألة السكان، كما أن الحكومة قد اتخذت بالفعل من التدابير ما يستهدف تنسيق أنشطة شتى الوزارات.
    It is urgent that humanitarian relief reaches all who need it, and the Government is obligated to ensure timely provision of humanitarian assistance to all areas affected by the fighting. UN هناك حاجة ملحة إلى إيصال الإغاثة الإنسانية إلى جميع من يحتاجونها، كما أن الحكومة ملزمة بكفالة تقديم المساعدة الإنسانية في حينها إلى جميع المناطق المتأثرة بالنزاع.
    Finally, human rights education is a key element of the Framework, and the Government is also preparing a new national human rights action plan. UN وأخيراً، يُعتبر التثقيف في مجال حقوق الإنسان عنصراً أساسياً من عناصر إطار العمل، كما أن الحكومة بصدد إعداد خطة وطنية جديدة بشأن حقوق الإنسان.
    The reporting of Cambodia to the treaty-based bodies is now almost entirely up to date, and the Government has sought advice from OHCHR in preparing for its dialogues with the treaty bodies in Geneva. UN وتكاد كمبوديا الآن تكون قد استوفت بالكامل تقديم التقارير التي يتعين عليها تقديمها إلى هيئات المعاهدات، كما أن الحكومة طلبت من المفوضية المشورة بشأن الإعداد لجلسات حواراتها مع هيئات المعاهدات في جنيف.
    That women's participation on boards translated into improved performance meant that they were being appointed in greater numbers, and the Government was building databases for a ready pipeline of qualified women. UN وتحسُن الأداء من خلال مشاركة النساء يعني أنه يجري تعيينهن بأعداد أكبر، كما أن الحكومة تعمل على إنشاء قواعد بيانات لمجموعة جاهزة تضم نساء مؤهَلات.
    the Government also repeatedly reported that the legislation was provisional and that it was repealed as a result of the success of the pacification process. UN كما أن الحكومة أبلغت مراراً وتكراراً بأن التشريع مؤقت وأنه ألغي نتيجة نجاح عملية إرساء السلم.
    the Government also confiscated and sold movable property left behind by refugees. UN كما أن الحكومة صادرت وباعت الممتلكات المنقولة التي خلفها اللاجئون.
    the Government also covers the cost of vocational training. UN كما أن الحكومة تتحمل تكلفة التدريب المهني.
    the Government also derived gender-disaggregated data on poverty from its employment surveys. UN كما أن الحكومة تستمد بيانات عن الفقر مصنفة بحسب نوع الجنس من دراساتها الاستقصائية المتعلقة بالعمالة.
    the Government was also working on a value addition programme in respect of its traditional export crops and mineral resources. UN كما أن الحكومة تعمل على برنامج لتحقيق قيمة مضافة فيما يتعلق بمحاصيلها التصديرية التقليدية ومواردها المعدنية.
    the Government was also in arrears in paying vendors, workers and personal income tax refunds. UN كما أن الحكومة متأخرة في دفع مبالغ للبائعين والعمال ورد ضرائب الدخل الشخصي.
    nor has the Government requested an extension from the Working Group in accordance with paragraphs 15 and 16 of its methods of work. UN كما أن الحكومة لم تطلب من الفريق العامل تمديد هذه المهلة وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق.
    the Government is also planning to build a closed security unit for minors by 2010. UN كما أن الحكومة تخطط لبناء وحدة أمن مغلقة للقاصرين بحلول عام 2010.
    the Government has also created a network system for the identification of missing persons. UN كما أن الحكومة أنشأت نظاماً شبكياً لتحديد هوية الأشخاص المفقودين.
    Further, the Government had formally objected to a visit to Australia by members of CERD. UN كما أن الحكومة اعترضت رسمياً على قيام أعضاء اللجنة بزيارة لأستراليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more