I would also like to thank all delegations for their active participation in the negotiations. | UN | كما أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في المفاوضات. |
I would also like to thank all the delegations that have sponsored it. | UN | كما أود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في تقديم هذا المشروع. |
I would also like to thank all representatives and colleagues for their invaluable contributions to the success of this session. | UN | كما أود أن أشكر جميع الممثلين والزملاء على إسهاماتهم القيِّمة في نجاح هذه الدورة. |
I would also like to thank all African leaders for their support and commitment. | UN | كما أود أن أشكر جميع القادة الأفارقة على دعمهم والتزامهم. |
I should also like to thank all delegations for their constructive participation and cooperation in reaching consensus on many draft resolutions and decisions. | UN | كما أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها البناءة وتعاونها في التوصل إلى توافق الآراء على الكثير من مشاريع القرارات والمقررات. |
I would also like to thank all of my friends and colleagues here in this room, even those who were not in agreement with Russia's proposals. | UN | كما أود أن أشكر جميع أصدقائي في هذه القاعة حتى أولئك الذين لم يتفقوا مع اقتراحات روسيا. |
And I would also like to thank all those members of the staff and the administration of the United Nations, without whom we could not work. | UN | كما أود أن أشكر جميع الموظفين وإدارة الأمم المتحدة، الذين لم نكن نستطيع أن نعمل بدونهم. |
I would also like to thank all Member States for their valuable contributions to the finalization of the final outcome document. | UN | كما أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء على إسهاماتها القيمة في وضع الوثيقة الختامية في شكلها النهائي. |
I would also like to thank all my predecessors who served faithfully as Chairmen of the Special Committee. | UN | كما أود أن أشكر جميع أسلافي الذين ترأسوا اللجنة الخاصة بأمانة. |
We are convinced that under your leadership the Conference will successfully complete the final straight this year. I would also like to thank all the previous Presidents of the CD who have steered our work this year. | UN | ونحن مقتنعون بأن المؤتمر سيتمكن تحت قيادتكم من تحقيق غاياته لهذا العام.كما أود أن أشكر جميع رؤساء المؤتمر السابقين الذين وجهوا سير عملنا خلال هذه السنة. |
I would also like to thank all of the ambassadors who presided over the Conference before you and, in particular, His Excellency the Ambassador of Argentina, who has made tireless efforts to advance the work of the Conference. | UN | كما أود أن أشكر جميع السادة السفراء الذين تناوبوا على رئاسة هذه اللجنة قبلك. وأخص بالذكر سفير الأرجنتين الموقّر الذي بذل جهداً مضنياً وشاقاً لدفع عمل مؤتمرنا خلال عام. |
I would also like to thank all the Friends of the Host of the International Meeting and other friendly countries for their important contributions to the success of the Mauritius Meeting. | UN | كما أود أن أشكر جميع أصدقاء الدولة المضيفة للاجتماع الدولي وللبلدان الصديقة الأخرى على مساهماتهم الهامة في نجاح اجتماع موريشيوس. |
I would also like to thank all the interpreters, translators, record writers, press officers, document officers, conference officers and sound engineers, who have, as always, worked diligently behind the scenes in order to support the work of the Committee. | UN | كما أود أن أشكر جميع المترجمين الشفويين والمترجمين ومدوني المحاضر ومسؤولي المطبعة ومسؤولي الوثائق وموظفي المؤتمرات ومهندسي الصوت، الذين عملوا كدأبهم دائما بهمة وراء الكواليس دعما لأعمال اللجنة. |
I would also like to thank all the countries of Central Africa -- including Congo (Brazzaville), which currently presides over the Economic Community of Central African States -- for everything they have done. | UN | كما أود أن أشكر جميع بلدان وسط أفريقيا - بما فيها الكونغو (برازافيل)، التي ترأس حاليا الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا - على كل ما قامت به. |
I would also like to thank all troop- and police-contributing countries, ECOWAS, the African Union, the International Contact Group on the Mano River Basin, United Nations agencies, funds and programmes, humanitarian organizations, multilateral and bilateral donors, as well as international and local non-governmental organizations, for their important contributions and support to the peace consolidation process in Liberia. | UN | كما أود أن أشكر جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، وفريق الاتصال الدولي المعني بحوض نهر مانو، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات الإنسانية، والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، فضلا عن المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، على مساهماتها الهامة ودعمها لعملية توطيد السلام في ليبريا. |
I would also like to thank all troop- and police-contributing countries, ECOWAS and regional organizations, multilateral and bilateral donors, the Peacebuilding Commission, United Nations agencies, funds and programmes, and Liberian and international non-governmental organizations for their contributions to sustaining peace and development in Liberia. | UN | كما أود أن أشكر جميع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمات الإقليمية والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف ولجنة بناء السلام ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية الليبرية والدولية على مساهماتها في الحفاظ على السلام والتنمية في ليبريا. |
I would also like to thank all troop- and police-contributing countries, ECOWAS, the African Union, other regional and subregional organizations, multilateral and bilateral development partners, the Peacebuilding Commission, United Nations agencies, funds and programmes and Liberian and international non-governmental organizations for their commitment and contributions to sustaining peace and development in Liberia. | UN | كما أود أن أشكر جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى، وشركاء التنمية الثنائيين ومتعددي الأطراف، ولجنة بناء السلام، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية الليبرية والدولية على التزامها بدعم السلام والتنمية والإسهام فيهما في ليبريا. |
I should also like to thank all nations that sponsored the draft resolution this year; they have brought the number of sponsors to more than 70 nations so far. | UN | كما أود أن أشكر جميع الدول التي قدمت مشروع القرار هذا العام، فقد ارتفعت بعدد مقدميه إلى أكثر من 70 دولة حتى الآن. |
I should also like to thank all delegations that participated in our efforts to reach consensus on many resolutions and decisions. | UN | كما أود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في الجهود التي بذلناها للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كثير من القرارات والمقررات. |