"كما أوصت بأن" - Translation from Arabic to English

    • it also recommended that
        
    • it recommended that
        
    • it further recommended that
        
    • they recommended that
        
    • she also recommended that
        
    • and also recommended that
        
    • well as recommending that
        
    • it has also recommended that
        
    it also recommended that Japan adhere to the 1980 Hague Convention of Civil Aspects of International Child Abduction.. UN كما أوصت بأن تنضم اليابان إلى اتفاقية لاهاي لعام 1980 المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    it also recommended that the United Arab Emirates support OHCHR financially. UN كما أوصت بأن تقدم الإمارات العربية المتحدة الدعم المالي إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    it also recommended that Senegal expand its efforts to ensure universal access to maternal and child health-care services and facilities, in particular in rural and remote areas. UN كما أوصت بأن تزيد السنغال من جهودها المبذولة لضمان وصول الجميع إلى خدمات ومرافق الرعاية الصحية للأمهات والأطفال، وبصفة خاصة في المناطق الريفية والنائية.
    it recommended that Senegal respect and protect the human rights and the fundamental freedoms of all persons without any form of discrimination. UN كما أوصت بأن تحترم السنغال وتحمي حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص دون أي شكل من أشكال التمييز.
    it further recommended that documentation resulting from relevant preparatory processes be recognized as official documents at the World Conference. UN كما أوصت بأن يتم الاعتراف بالوثائق المنبثقة عن العمليات التحضيرية ذات الصلة بوصفها وثائق رسمية من وثائق المؤتمر العالمي.
    it also recommended that the Comprehensive Programme to Prevent, Address, Punish and Eliminate Violence against Women developed under the General Act on Women's Access to a Life Free from Violence be implemented as soon as possible. UN كما أوصت بأن يجري في أقرب وقت ممكن تنفيذ البرنامج الشامل لمنع العنف ضد المرأة ومواجهته والمعاقبة عليه واستئصاله، الذي أنشئ بموجب القانون العام بشأن إفساح المجال أمام المرأة لتعيش حياة خالية من العنف.
    it also recommended that the Conference of the Parties accept the invitation to participate in the work of the Commission. UN كما أوصت بأن يقبل مؤتمر اﻷطراف الدعوة للمشاركة في أعمال اللجنة.
    it also recommended that the Czech Republic take the necessary measures to promote the institutionalization of the Agency for Social Inclusion of Roma communities. UN كما أوصت بأن تتخذ الجمهورية التشيكية التدابير اللازمة لتشجيع مَأسَسَة وكالة إدماج جماعة الروما في المجتمع.
    it also recommended that Guatemala pay particular attention to ensuring the protection of indigenous peoples' rights. UN كما أوصت بأن تولي غواتيمالا اهتماماً خاصاً لضمان حماية حقوق الشعوب الأصلية.
    it also recommended that support be provided by the development agencies towards effective autonomization of women and girls. UN كما أوصت بأن تقدم الوكالات الإنمائية الدعم في سبيل تمكين النساء والفتيات من تحقيق استقلالهن الذاتي بصورة فعلية.
    it also recommended that Japan issue a standing invitation to special procedures. UN كما أوصت بأن توجه دعوة مفتوحة للإجراءات الخاصة.
    it also recommended that Japan re-consider the establishment of a moratorium on the use of the death penalty. UN كما أوصت بأن تنظر اليابان في تطبيق وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام.
    it also recommended that Tonga systematically and continuously integrate a gender perspective in the follow-up process to the review. UN كما أوصت بأن تدرج تونغا بصورة منهجية ومستمرة منظوراً جنسانياً في عملية متابعة الاستعراض.
    it also recommended that the Czech authorities provide adequate protection for human rights defenders and marginalized groups against racially motivated violence. UN كما أوصت بأن توفر السلطات التشيكية حماية كافية للمدافعين عن حقوق الإنسان والفئات المهمشة من العنف المحفوز عنصرياً.
    it also recommended that the Czech Republic take the necessary measures to promote the institutionalization of the Agency for Social Inclusion of Roma communities. UN كما أوصت بأن تتخذ الجمهورية التشيكية التدابير اللازمة لتشجيع مَأسَسَة وكالة إدماج جماعة الروما في المجتمع.
    it also recommended that a similar fund be established by the African Union for the same purpose. UN كما أوصت بأن ينشىء الاتحاد الأفريقي صندوقا مماثلا من أجل الغرض ذاته.
    it recommended that Tonga continue cooperating with civil society in the implementation of the outcome process. UN كما أوصت بأن تواصل تونغا التعاون مع المجتمع المدني في تنفيذ نتائج عملية الاستعراض.
    it recommended that Romania take further action to improve living conditions in places of detention. UN كما أوصت بأن تتخذ رومانيا مزيداً من التدابير لتحسين الأوضاع المعيشية في أماكن الاحتجاز.
    it further recommended that such a linkage be established for a definite duration and include a provision for its review " (A/AC.237/91/Add.1, conclusion (i)); UN كما أوصت بأن تقام هذه الرابطة لمدة محددة وأن تتضمن تدبيراً لاستعراضها " )A/AC.237/91/Add.1، الاستنتاج )ط((؛
    they recommended that the workshop demonstrate in very practical ways how that was being achieved. UN كما أوصت بأن تبيّن حلقة العمل بطرق عملية جدا الكيفية التي يجري بها تحقيق ذلك الهدف.
    She proposed that the Working Group experts have term limits; she also recommended that the Working Group prepare a biannual report on State action that impacted on the rights of indigenous peoples' human rights. UN واقترحت تحديد فترة عمل الخبراء في الفريق العامل؛ كما أوصت بأن يقوم الفريق العامل بإعداد تقرير كل سنتين عن الإجراءات التي تتخذها الدول والتي تؤثر على حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    it recommended that Tonga continue to proceed with the work of reviewing and making necessary adjustments to relevant domestic laws and regulations to enable the prompt ratification of CEDAW, and also recommended that Tonga submit its initial report to the Committee on the Rights of the Child. UN وأوصت اليابان تونغا بمواصلة العمل المتعلق بمراجعة القوانين والأنظمة المحلية ذات الصلة وإدخال التعديلات اللازمة عليها للتعجيل بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، كما أوصت بأن تقدم تونغا تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الطفل.
    119. The Committee suggested that there was a need to analyse the reasons for the high rate of abortion among Slovene women. It strongly recommended education for women and men on the full range of safe and reliable contraceptive methods, stressing the mutual responsibility of both sexes for family planning as well as recommending that such methods be widely available. UN ١١٩ - وأشارت اللجنة إلى أن هناك ضرورة لتحليل اﻷسباب وراء ارتفاع معدل اﻹجهاض بين النساء في سلوفينيا، وأوصت بقوة بتثقيف النساء والرجال بشأن كامل نطاق وسائل منع الحمل المأمونة والتي يعتمد عليها، وأكدت المسؤولية المشتركة لكلا الجنسين عن تنظيم اﻷسرة، كما أوصت بأن تتاح هذه الوسائل على نطاق واسع.
    it has also recommended that both divisions coordinate their activities with the Attorney General's office and the judicial branch. UN كما أوصت بأن تنسق الشعبتان أنشطتهما مع مكتب النائب العام والسلطة القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more