"كما أوصت به" - Translation from Arabic to English

    • as recommended by
        
    May I take it that the Assembly wishes to adopt the draft resolution as recommended by the Third Committee? UN هـل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع القرار كما أوصت به اللجنة الثالثة؟
    May I take it that the Assembly wishes to adopt the draft resolution, as recommended by the Second Committee? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع القرار، كما أوصت به اللجنة الثانية؟
    The report presents the draft System of Environmental and Economic Accounting for Water (SEEAW), as recommended by the Committee and the user community. UN ويعرض التقرير نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية للمياه، كما أوصت به اللجنة والمستعملون.
    May I take it that the Assembly wishes to adopt draft decision I as recommended by the Third Committee? UN هـل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع المقرر الأول كما أوصت به اللجنة الثالثة؟
    183. Also at the 39th meeting, the Council adopted draft decision 38, as recommended by the Commission on Human Rights. UN ١٨٣ - وفي الجلسة ٣٩ أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر ٣٨، كما أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان.
    Military jurisdiction is limited to the trial of members of the military and others accused of military offences, as recommended by the Human Rights Committee. UN أما القضاء العسكري فمقتصر على محاكمة أعضاء الجيش وغيرهم من المتهمين بارتكاب مخالفات عسكرية، كما أوصت به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    What was the planned time frame for the Government's " active consideration " of the strengthening of the powers of the National and State Commissions for Women as recommended by the Committee in its previous concluding comments? UN وتساءلت عن الإطار الزمني لما تخطط له الحكومة من " النظر إيجابيا " في تعزيز سلطات اللجان الوطنية ولجان الولاية الخاصة بالمرأة كما أوصت به اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة.
    In August 1999, the Subcommission appointed two of its members as special rapporteurs to undertake a study on the issue of globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights, as recommended by the Commission. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٩، عينت اللجنة الفرعية اثنين من أعضائها كمقررين خاصين ﻹجراء دراسة بشأن مسألة العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق اﻹنسان كما أوصت به اللجنة.
    The budget of the Authority, as revised by the Finance Committee of the Authority and adopted by its Assembly, was a significant step in that direction and her delegation therefore supported the approval of the budget for 1997 as recommended by the Advisory Committee. UN فميزانية السلطة، بصيغتها المنقحة من جانب اللجنة المالية للسلطة والمعتمدة من جانب الجمعية، هي خطوة كبيرة في هذا الاتجاه، ولذلك فإن وفدها يؤيد الموافقة على الميزانية لعام ١٩٩٧ كما أوصت به اللجنة الاستشارية.
    15. At the 1st plenary meeting, on 23 May, the Conference adopted the provisional rules of procedure (A/CONF.172/2 and Corr.1) as recommended by the Preparatory Committee in its decision 2 of 18 March 1994. UN ١٥ - اعتمد المؤتمر في الجلسة العامة اﻷولى، المعقودة في ٢٣ أيار/مايو، النظام الداخلي المؤقت )A/CONF.172/2 و Corr.1( كما أوصت به اللجنة التحضيرية في قرارها رقم ٢ المؤرخ ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤.
    6. CALLS UPON the Chairperson of the Commission and the Secretary General of the League of Arab States to expedite the establishment of a Joint Afro-Arab Chamber of Commerce, Industry, Agriculture and Professions, as recommended by the Workshop on the Role of Chambers of Commerce in Promoting Afro-Arab Trade held in Cairo, Egypt from 29 to 30 November 2008; UN 6 - يناشد رئيس المفوضية والأمين العام لجامعة الدول العربية التعجيل بإنشاء غرفة أفريقية - عربية مشتركة للتجارة والصناعة والزراعة والمهن كما أوصت به حلقة العمل حول دور الغرف التجارية في تعزيز التجارة؛
    Please also indicate if a comprehensive review of laws has been undertaken, as recommended by the Committee in its previous concluding observations [A/58/38, para. 61] in order to ensure conformity of national legislation with the Convention. UN كما يرجى بيان ما إذا كان قد أجري استعراض شامل للقوانين، كما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة [A/58/38، الفقرة 61] لضمان اتفاق التشريعات الوطنية مع الاتفاقية.
    The agenda items of the high-level segment of the fifty-seventh session, as recommended by the Commission and adopted by the Economic and Social Council in its decision 2013/249, are contained in annex I to the present document. UN 4- ترد، في المرفق الأول بهذه الوثيقة، بنود جدول أعمال الجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة والخمسين، كما أوصت به اللجنة واعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2013/249.
    384. The Committee welcomes the Canadian Human Rights Commission’s statement about the inadequate protection and enjoyment of economic and social rights in Canada and its proposal for the inclusion of those rights in human rights legislation, as recommended by the Committee in 1993. UN 384- وترحب اللجنة ببيان اللجنة الكندية لحقوق الإنسان عن عدم كفاية حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والتمتع بهــا فــي كندا، واقتراحها إدراج هذه الحقوق في تشريع يتعلق بحقوق الإنسان كما أوصت به اللجنة في عام 1993.
    6 The measurements of body sizes are compared to as recommended by WHO standard sizes of children in the United States who are assumed to be well-nourished. UN )٦( قورنت مقاييس أحجام الجسم، كما أوصت به منظمة الصحة العالمية، باﻷحجام المعيارية لﻷطفال في الولايات المتحدة اﻷمريكية الذين يفترض أنهم يحصلون على تغذية جيدة.
    9. The Advisory Committee notes from paragraph 12 of the Secretary-General's report that the upgrading of the Crime Prevention and Criminal Justice Branch into a division, as recommended by the General Assembly in its resolution 46/152, annex, paragraph 32, to be headed by a director at the D-2 level, would be given further consideration in the context of the ongoing review of the economic and social sectors. UN ٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢١ من تقرير اﻷمين العام أن رفع مستوى فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى شعبة، كما أوصت به الجمعية العامة في الفقرة ٢٣ من مرفق قرارها ٦٤/٢٥١، برئاسة مدير برتبة مد - ٢، سيولي مزيدا من النظر في سياق الاستعراض الجاري للقطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    While considerable progress has been achieved in the Economic and Social Council merging the economic and social aspects of development, and — as recommended by Poland — these aspects were put together in one Survey for the first time, the General Assembly continues to maintain two separate Committees. UN وفي حين أنه تم إحراز تقدم كبير، في المجلس الاقتصــادي والاجتماعــي، فــي دمــج الجانبين الاقتصادي والاجتماعي للتنمية، ووضع هذان الجانبان ﻷول مرة في دراســة واحدة - كما أوصت به بولندا، تواصل الجمعية العامة اﻹبقاء على لجنتين منفصلتين.
    We note, however, in passing, that the aggregate contribution of the 12 existing members of the European Union for peace-keeping stands at 32.84 per cent and will, after 1 January 1995, with the accession of three new members, rise to 36.89 per cent if the new regular-budget scale, as recommended by the Committee on Contributions, is adopted. UN ونلاحظ مع ذلك بالمناسبة أن مجموع اشتراك اﻷعضاء اﻟ ١٢ الحاليين في الاتحاد اﻷوروبي في عمليات حفظ السلم يبلغ ٣٢,٨٤ في المائة، وسيرتفع بعد ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بانضمام ثلاثة أعضاء جدد إلى ٣٦,٨٩ في المائة، فيما إذا اعتمد جدول الميزانية العادية الجديد، كما أوصت به لجنة الاشتراكات.
    16. At the 1st plenary meeting, on 23 May, the Conference adopted as its agenda the provisional agenda (A/CONF.172/1) as recommended by the Preparatory Committee in its decision 4. UN ١٦ - أقر المؤتمر في الجلسة العامة اﻷولى، المعقودة في ٢٣ أيار/مايو، جدول اﻷعمال المؤقت (A/CONF.172/1)، كما أوصت به اللجنة التحضيرية في قرارها رقم ٤.
    2. Approves the provisional rules of procedure of the World Summit on Sustainable Development, as recommended by the Commission on Sustainable Development acting as the Preparatory Committee for the Summit at its organizational session; UN 2 - تقر النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، كما أوصت به لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة في دورتها التنظيمية()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more