"كما اتفقنا" - Translation from Arabic to English

    • As we agreed
        
    • as agreed
        
    • like we agreed
        
    • as discussed
        
    • as we discussed
        
    • like we talked about
        
    • as was agreed
        
    • as we speak
        
    • like we said
        
    • as promised
        
    • we also agreed
        
    • we have also agreed
        
    Or continue north toward Rock Valley, As we agreed. Open Subtitles أو الاستمرار شمالا نحو وادي الصخرة، كما اتفقنا
    What if something really goes wrong, I believe we should, As we agreed, have the eldest take the brunt. Open Subtitles ماذا لو شيء حدث خطأ,أنا أعتقد أننا يجب , كما اتفقنا, أن نجعل الأكبر سنا يتحمل المسئولية
    We expect to leave here with 10,000 young men as agreed. Open Subtitles نتوقع أن تغادر الآن بعشر آلاف رجل كما اتفقنا.
    You know, we've been doing our part... Laying low, keeping our distance, as agreed. Open Subtitles أنت تعلم بأنّنا كنّا نفعل ما علينا نتخفى عن الأنظار ولا نقابل بعضنا البعض، كما اتفقنا
    It's all there, just like we agreed on. Open Subtitles انها موجودة هناك بالكامل تماما كما اتفقنا حسنا, شكرا
    ...has to happen sooner in the tower as discussed. Open Subtitles كان ينبغي للأمر أن يحدث بشكل أبكر في البرج كما اتفقنا
    In stages, as we discussed, so we don't create a news story. Open Subtitles على مراحل كما اتفقنا بحيث لا نتحول إلى قصة إخبارية
    The two dead embassy employees were fakes, bodies from the morgue with false identities just like we talked about. Open Subtitles القتيلين الموظفين بالقنصلية كانا زائفين، جثثين من المشرحة مع هويتين زائفتين كما اتفقنا.
    That should form the basis of our collective fight against terrorism, As we agreed in adopting the Strategy. UN وينبغي أن يشكل ذلك الأساس لحربنا المشتركة ضد الإرهاب، كما اتفقنا عليه في اعتماد الاستراتيجية.
    And all shall be As we agreed once you arrange this one last matter. Open Subtitles وسيتم كل شيء كما اتفقنا عندما تنتهين من هذه المهمة الأخيرة
    I shall do As we agreed and wait for you at the Dead Man's Cabin. Open Subtitles يجب ان افعل كما اتفقنا وانتظرك عند كوخ الرجل الميت
    And half the funds are in your account As we agreed, so I ask you again, why are you calling me? Open Subtitles ونصف الحساب أصبح في رصيدك كما اتفقنا ، لذا سأسألك مجددا لماذا تتصل بي ؟
    If you want to help your mum, you need to keep it together and do As we agreed. Open Subtitles - إن كنتِ تريدين مساعة امّك يجب أن تجمعِ شتات نفسك و افعلِ كما اتفقنا عليه
    My account in Zurich. 500 million US dollars, as agreed. Open Subtitles حسابي في زيورخ كما اتفقنا 500 مليون دولار
    The Acting President: May I remind delegations that, as agreed at the beginning, we are not discussing substance. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أذكّر الوفود بأننا، كما اتفقنا في البداية، لن نناقش المضمون.
    You didn't send protection to the Barrows' like we agreed, and he got jumped. Open Subtitles ماذا حدث؟ أنت لم ترسل الحماية لأسرة باروز كما اتفقنا.وهو طار فرحا
    - No guns, like we agreed. - No guns. Open Subtitles لا اسلحة، كما اتفقنا - لا اسلحة -
    Yeah, but there's no way to prove it. And... you'll be getting that bonus, as discussed. Open Subtitles أجل، لكن لا دليل لإثبات ذلك وستحصل على العلاوة كما اتفقنا
    So, our job today is to keep that camera rolling, as we discussed, and I just want you to walk with me. Open Subtitles لذا وظيفتنا اليوم هي أن نُبقي ، الكاميرا تعمل ، كما اتفقنا وأريدك فقط أن تمشي معِي
    I'll wire the money to your guy like we talked about. Open Subtitles سأذهب وأحول النقود لفتاك تماماً كما اتفقنا
    But much remains to be done if the treaty is to be signed in 1996, as was agreed at the NPT Conference. UN إلا أنه لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به إذا ما أريد للمعاهدة أن توقع في ١٩٩٦، كما اتفقنا في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار.
    No, Gudgeon, he's driving Mrs. Christow up to London as we speak. Open Subtitles لا,يا جودجون, انه يقوم بتوصيل السيدة كريستو الى لندن كما اتفقنا,سيبقى فى النادى
    We'll go there together, like we said. It'll be okay. Open Subtitles سنذهب إلى هناك معاً كما اتفقنا من قبل ستكون الأمور بخير
    $2.5 million, as promised. Open Subtitles 2،5 مليون دولار كما اتفقنا فقط أحتاج ...
    At the special session, we also agreed on substantial reforms of the structures for dealing with illicit narcotic substances. UN كما اتفقنا أثناء الدورة الاستثنائية على إجراء إصلاحات كبيرة في الهياكل التي تتصدى للمواد المخدرة غير المشروعة.
    we have also agreed to work with Palau and other vulnerable and low-lying countries to formulate and advance our own legally binding climate agreement. UN كما اتفقنا مع بالاو والبلدان الضعيفة والمنخفضة الأخرى على العمل من أجل صياغة وإقرار اتفاق خاص بنا بشأن المناخ يكون ملزما قانونا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more