Or continue north toward Rock Valley, As we agreed. | Open Subtitles | أو الاستمرار شمالا نحو وادي الصخرة، كما اتفقنا |
What if something really goes wrong, I believe we should, As we agreed, have the eldest take the brunt. | Open Subtitles | ماذا لو شيء حدث خطأ,أنا أعتقد أننا يجب , كما اتفقنا, أن نجعل الأكبر سنا يتحمل المسئولية |
We expect to leave here with 10,000 young men as agreed. | Open Subtitles | نتوقع أن تغادر الآن بعشر آلاف رجل كما اتفقنا. |
You know, we've been doing our part... Laying low, keeping our distance, as agreed. | Open Subtitles | أنت تعلم بأنّنا كنّا نفعل ما علينا نتخفى عن الأنظار ولا نقابل بعضنا البعض، كما اتفقنا |
It's all there, just like we agreed on. | Open Subtitles | انها موجودة هناك بالكامل تماما كما اتفقنا حسنا, شكرا |
...has to happen sooner in the tower as discussed. | Open Subtitles | كان ينبغي للأمر أن يحدث بشكل أبكر في البرج كما اتفقنا |
In stages, as we discussed, so we don't create a news story. | Open Subtitles | على مراحل كما اتفقنا بحيث لا نتحول إلى قصة إخبارية |
The two dead embassy employees were fakes, bodies from the morgue with false identities just like we talked about. | Open Subtitles | القتيلين الموظفين بالقنصلية كانا زائفين، جثثين من المشرحة مع هويتين زائفتين كما اتفقنا. |
That should form the basis of our collective fight against terrorism, As we agreed in adopting the Strategy. | UN | وينبغي أن يشكل ذلك الأساس لحربنا المشتركة ضد الإرهاب، كما اتفقنا عليه في اعتماد الاستراتيجية. |
And all shall be As we agreed once you arrange this one last matter. | Open Subtitles | وسيتم كل شيء كما اتفقنا عندما تنتهين من هذه المهمة الأخيرة |
I shall do As we agreed and wait for you at the Dead Man's Cabin. | Open Subtitles | يجب ان افعل كما اتفقنا وانتظرك عند كوخ الرجل الميت |
And half the funds are in your account As we agreed, so I ask you again, why are you calling me? | Open Subtitles | ونصف الحساب أصبح في رصيدك كما اتفقنا ، لذا سأسألك مجددا لماذا تتصل بي ؟ |
If you want to help your mum, you need to keep it together and do As we agreed. | Open Subtitles | - إن كنتِ تريدين مساعة امّك يجب أن تجمعِ شتات نفسك و افعلِ كما اتفقنا عليه |
My account in Zurich. 500 million US dollars, as agreed. | Open Subtitles | حسابي في زيورخ كما اتفقنا 500 مليون دولار |
The Acting President: May I remind delegations that, as agreed at the beginning, we are not discussing substance. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أذكّر الوفود بأننا، كما اتفقنا في البداية، لن نناقش المضمون. |
You didn't send protection to the Barrows' like we agreed, and he got jumped. | Open Subtitles | ماذا حدث؟ أنت لم ترسل الحماية لأسرة باروز كما اتفقنا.وهو طار فرحا |
- No guns, like we agreed. - No guns. | Open Subtitles | لا اسلحة، كما اتفقنا - لا اسلحة - |
Yeah, but there's no way to prove it. And... you'll be getting that bonus, as discussed. | Open Subtitles | أجل، لكن لا دليل لإثبات ذلك وستحصل على العلاوة كما اتفقنا |
So, our job today is to keep that camera rolling, as we discussed, and I just want you to walk with me. | Open Subtitles | لذا وظيفتنا اليوم هي أن نُبقي ، الكاميرا تعمل ، كما اتفقنا وأريدك فقط أن تمشي معِي |
I'll wire the money to your guy like we talked about. | Open Subtitles | سأذهب وأحول النقود لفتاك تماماً كما اتفقنا |
But much remains to be done if the treaty is to be signed in 1996, as was agreed at the NPT Conference. | UN | إلا أنه لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به إذا ما أريد للمعاهدة أن توقع في ١٩٩٦، كما اتفقنا في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار. |
No, Gudgeon, he's driving Mrs. Christow up to London as we speak. | Open Subtitles | لا,يا جودجون, انه يقوم بتوصيل السيدة كريستو الى لندن كما اتفقنا,سيبقى فى النادى |
We'll go there together, like we said. It'll be okay. | Open Subtitles | سنذهب إلى هناك معاً كما اتفقنا من قبل ستكون الأمور بخير |
$2.5 million, as promised. | Open Subtitles | 2،5 مليون دولار كما اتفقنا فقط أحتاج ... |
At the special session, we also agreed on substantial reforms of the structures for dealing with illicit narcotic substances. | UN | كما اتفقنا أثناء الدورة الاستثنائية على إجراء إصلاحات كبيرة في الهياكل التي تتصدى للمواد المخدرة غير المشروعة. |
we have also agreed to work with Palau and other vulnerable and low-lying countries to formulate and advance our own legally binding climate agreement. | UN | كما اتفقنا مع بالاو والبلدان الضعيفة والمنخفضة الأخرى على العمل من أجل صياغة وإقرار اتفاق خاص بنا بشأن المناخ يكون ملزما قانونا. |