"كما اعتُمد" - Translation from Arabic to English

    • as adopted
        
    • was also adopted
        
    There had been general agreement in the Commission that the provision was central to the draft articles, and that its substance, as adopted on first reading, ought to be retained. UN وقال إنه كان هناك اتفاق عام في اللجنة على أن هذا الحكم عنصر محوري في مشاريع المواد، وأنه ينبغي الإبقاء على مضمونه كما اعتُمد في القراءة الأولى.
    The text of the guidelines as adopted is contained in the annex. UN ويرد في المرفق نص المبادئ التوجيهية كما اعتُمد.
    The Special Rapporteur had proposed retaining draft article 11 largely as adopted on first reading, although the effect of an armed conflict on a treaty was sometimes best evaluated in hindsight. UN وقال إن المقرر الخاص قد اقترح الإبقاء بوجه الإجمال على مشروع المادة 11 كما اعتُمد في القراءة الأولى، وإن كان فهم أثر النـزاع المسلح على معاهدة ما على أفضل نحو قد يتأخر أحيانا إلى ما بعد انتهاء الحدث.
    After analysing the various suggestions contained in the comments of Governments, the Special Rapporteur had proposed retaining the provision as adopted on first reading. UN وقال إن المقرر الخاص، بعد أن قام بتحليل مختلف الاقتراحات الواردة في تعليقات الحكومات، اقترح الإبقاء على الحكم كما اعتُمد في القراءة الأولى.
    The new comprehensive State social programme for preventing human trafficking was also adopted with the aim of improving State assistance to victims of trafficking victims and increasing public awareness on the issue. UN كما اعتُمد البرنامج الاجتماعي الحكومي الشامل الجديد لمنع الاتجار بالبشر بهدف تحسين المساعدات الحكومية المقدمة إلى ضحايا الاتجار بالبشر وإذكاء وعي الناس بهذه الظاهرة.
    (as adopted at the first plenary meeting on 23 November 2005) UN (كما اعتُمد في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)
    He had proposed that draft article 12 should be amended through the inclusion of the substance of draft article 18, as adopted on first reading, which dealt with the situation of a " novation " of the treaty through an agreement brokered after the conflict. UN واقترح المقرر الخاص تعديل مشروع المادة 12 بأن يُدمج فيه مضمون مشروع المادة 18 كما اعتُمد في القراءة الأولى، وهو الذي يتناول حالة " تجديد نفاذ " المعاهدة عن طريق اتفاق يتم التوصل إليه بعد النـزاع.
    (as adopted at the final plenary meeting on 22 November 2007) UN (كما اعتُمد في الجلسة العامة النهائية في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2007)
    (as adopted at the second plenary meeting on 11 November 2009) UN (كما اعتُمد في الجلسة العامة الثانية المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009)
    (as adopted at the first plenary meeting on 17 November 2004) UN (كما اعتُمد في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004)
    An Appeal by the Sixteenth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II (as adopted at the second plenary meeting on 12 November 2014) UN نداء المؤتمر السنوي السادس عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل (كما اعتُمد في الجلسة العامة الثانية المعقودة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2014)
    (as adopted at the final plenary meeting on 12 November 2010) UN (كما اعتُمد في الجلسة العامة الختامية المعقودة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010)
    (as adopted at the second plenary meeting on 24 November 2010) UN (كما اعتُمد في الجلسة العامة الثانية المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010)
    (as adopted at the second plenary meeting on 11 November 2011) UN (كما اعتُمد في الجلسة العامة الثانية المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011)
    An Appeal by the Fourteenth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II (as adopted at the second plenary meeting on 14 November 2012) UN نداء المؤتمر السنوي الرابع عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل (كما اعتُمد في الجلسة العامة الثانية المعقودة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012)
    An Appeal by the Fifteenth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II (as adopted at the second plenary meeting on 13 November 2013) UN نداء المؤتمر السنوي الخامس عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل (كما اعتُمد في الجلسة العامة الثانية المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2013)
    [Noting the modification in the conduct of the meetings of the Open-ended Working Group as adopted in decision BC-11/[ ] on financing and budget for the biennium 20142015;] UN [إذ يشير إلى تغيير مجرى اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية كما اعتُمد في المقرر ا ب - 11/[ ] بشأن التمويل وميزانية فترة السنتين 2014 - 2015:[()
    2. The Deputy Secretary-General of UNCTAD recalled that the ultimate objective of UNCTAD's work programme in the field of trade, as adopted at UNCTAD IX, was to maximize the positive impact of globalization and liberalization on sustainable development by helping developing countries and economies in transition become more effectively integrated into the international trading system. UN ٢- أشار نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد إلى أن الهدف النهائي لبرنامج عمل اﻷونكتاد في ميدان التجارة، كما اعتُمد في مؤتمر اﻷونكتاد التاسع، هو زيادة اﻷثر الايجابي للعولمة والتحرير على التنمية المستدامة إلى أقصى حد عن طريق مساعدة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على أن تصبح مدمجة بصورة أكثر فعالية في النظام التجاري الدولي.
    A new law regarding the prevention, protection and assistance to victims of domestic violence was also adopted with the purpose of enhancing the judiciary measures needed to provide the best possible intervention. UN كما اعتُمد قانون جديد يتعلق بمنع ضحايا العنف المنزلي وحمايتهم ومساعدتهم بغرض تعزيز الإجراءات القضائية المطلوبة لتوفير أفضل تدخل ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more