"كما انه" - Translation from Arabic to English

    • as he
        
    • He also
        
    • it also
        
    • nor
        
    • And he
        
    • 's also
        
    • as it
        
    He's unable to rotate his wrists as he cuts. Open Subtitles انه غير قادر لتدوير معصميه كما انه يقطع.
    aren't healing as quickly as he expected them to. Open Subtitles لا شفاء بأسرع كما انه من المتوقع لهم.
    He also remained fully committed to the goals of attaining gender balance and equitable geographical distribution in the Secretariat. UN كما انه لا يزال ملتزما التزاما كاملا بأهداف تحقيق التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي المنصف داخل الأمانة.
    Uh, He also got three tickets for road rage and was reprimanded for a shady real estate deal last year. Open Subtitles اه، كما انه حصل على ثلاثة تذاكر لغضب الطريق وكان توبيخ للتوصل الى اتفاق العقارات شادي العام الماضي.
    it also increased the Organization's visibility on the world stage. UN كما انه يبرز بمزيد من الضوء صورة المنظمة على المسرح العالمي.
    Moreover, it also requires that the offeree is sent the standard conditions or otherwise given the opportunity to read them. UN كما انه يقتضي، علاوة على ذلك، أن ترسل الأحكام القياسية إلى متلقي العرض أو أن تتاح له الفرصة بطريقة أخرى لقراءتها.
    Major André isn't here, sir, nor is he my master. Open Subtitles اللواء اندريه ليس هنا ,سيدي كما انه ليس سيدي
    I'm going to get my clothes dirty. And he told me to stay put. Open Subtitles سوف تتسخ ملابسي كما انه اخبرني ان انتظره هنا
    It's also much more affordable than any of our competitors. Open Subtitles كما انه سعرها معقولاً اكثر من اي من منافسينا
    Strangest mice I ever heard, as he powers down the Isn't. Open Subtitles اغرب الفئران سمعت من أي وقت مضى، كما انه القوى أسفل ليست كذلك.
    I was the one there with him day after day as he kept slipping further and further away. Open Subtitles أنا التي كنت هناك معه يوم بعد يوم كما انه يبتعد أبعد و أبعد
    You may have noticed my brother is as modest as he is wise. Open Subtitles كنت قد لاحظت أخي متواضع كما انه من الحكمة.
    Allow Atticus to take this Ben-Hur on a road well known and seen by many as he leaves this village. Open Subtitles السماح أتيكوس أن أغتنم هذه بن هور على طريق مشاهد ومعروف من قبل كثير كما انه يترك هذه القرية.
    He also just bought a commercial property in changzhou. Open Subtitles كما انه اشترى للتو الملكية تجارية في تشانغتشو
    He also appreciated the statements calling for support for national action, especially in developing countries. UN كما انه يقدّر البيانات الداعية الى دعم العمل الوطني، وخصوصا في البلدان النامية.
    He also deals himself in colombo-tantalite. UN كما انه يمارس بنفسه، علاوة على ذلك، تجارة الكولتان.
    it also believed that the meetings between Security Council members and troop-contributing countries should be institutionalized. UN كما انه يؤمن بأن الاجتماعات التي تدور بين أعضاء مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات ينبغي أن تتخذ شكل المؤسسات.
    Because it makes you healthy, in your body, but it also, it makes your head better too, so... Open Subtitles صحيح؟ لإنه يعطيك الصحة في كما انه يجعل راسك افضل
    it also presents a unique opportunity for the international community to respond, on a global level, to urgent human and social concerns that place people at the centre of the development process. UN كما انه يمثل فرصة فريدة أمام المجتمع الدولي ﻷن يستجيب، على المستوى العالمي، للشواغل اﻹنسانية والاجتماعية الملحة التي تجعل البشر محور عملية التنمية.
    nor was it clear who would control the facility. UN كما انه ليس واضحا من الذي ستكون له السيطرة على المرفق.
    Looked straight at him, And he was just staring at me, like he wasn't even taking his eye off of me. Open Subtitles نظرت مباشرة اليه ولقد كان يحدق بي كما انه لا يرفع عينه عني
    It's also borderline trespassing. Open Subtitles كما انه الحد الفاصل للتعدي على ممتلكات الغير
    I implore you to help me in this matter, as it would be hard for me to continue forgiving you if you do not. Open Subtitles انا اتوسل اليك لمساعدتي في هذه المسألة , كما انه سيكون من الصعب بالنسبة لي المواصلة مسامحتك إذا كنت لا تفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more