"كما تتعاون" - Translation from Arabic to English

    • is also cooperating
        
    • it also cooperates
        
    • also cooperate
        
    • is also collaborating
        
    • also works
        
    • also cooperated
        
    • are also cooperating
        
    • are also collaborating
        
    • is also working
        
    • also collaborate
        
    • was also cooperating
        
    • has also collaborated
        
    • have also collaborated
        
    • and cooperate
        
    • and cooperates
        
    It is also cooperating with the MDG Achievement Fund in several projects in Egypt, Sudan and Tunisia. UN كما تتعاون المنظمة مع الصندوق الخاص بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عدة مشاريع في تونس والسودان ومصر.
    it also cooperates with United Nations organizations, intergovernmental bodies, governments and enterprises. UN كما تتعاون مع منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، والحكومات والمؤسسات.
    The Philippines and the IAEA also cooperate in the important field of cancer therapy through the Programme of Action for Cancer Therapy (PACT). UN كما تتعاون الفلبين مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المجال الهام لعلاج السرطان من خلال برنامج العمل من أجل علاج السرطان.
    The Ministry of Health is also collaborating with other ministries in proposing legal provisions for ensuring child protection. UN كما تتعاون وزارة الصحة مع الوزارات الأخرى لاقتراح أحكام قانونية تكفل حماية الطفل.
    Canada also works closely with industry, non-governmental organizations and other interested parties in this area. UN كما تتعاون كندا تعاونا وثيقا مع أوساط الصناعة والمنظمات غير الحكومية وسائر الجهات المهتمة بهذا الميدان.
    Ghana has also cooperated fully with the investigations of the Group of Experts. UN كما تتعاون غانا تعاونا كاملا مع تحقيقات فريق الخبراء.
    We are also cooperating with other States in the area of the control of drug-related crimes and exchange of information, above all regarding the extradition of those who have committed such crimes. UN كما تتعاون مع دول أخرى في مجال ضبط جرائم المخدرات وتبادل المعلومات، خصوصا في مجال التسليم المراقب للمخدرات.
    UNICEF and WHO are also collaborating in the Bamako Initiative and other health sector reform initiatives in Africa. UN كما تتعاون اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مبادرة باماكو وغيرها من مبادرات إصلاح القطاع الصحي في أفريقيا.
    The Secretariat is also cooperating with WCO and the secretariats of the Basel and Stockholm conventions in developing an e-learning tool for Customs officials. UN كما تتعاون الأمانة مع المنظمة ومع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم في استحداث أداة للتعلم عن بعد من أجل مسؤولي الجمارك.
    ECA is also cooperating with the development of the SADC mechanisms for food security and drought mitigation. UN كما تتعاون اللجنة في استحداث آليات للجماعة في مجالي اﻷمن الغذائي وتخفيف آثار الجفاف.
    The Department is also cooperating with and assisting in a number of video co-productions related to the Conference. UN كما تتعاون اﻹدارة مع عدد من هيئات الانتاج المشترك لمواد الفيديو ذات الصلة بالمؤتمر وتقدم لها المساعدة.
    it also cooperates with the IOM for victims' safe repatriation. UN كما تتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة لإعادة الضحايا إلى أوطانهم سالمين.
    The Court and the United Nations also cooperate in the area of institutional relations. UN كما تتعاون المحكمة والأمم المتحدة في مجال العلاقات المؤسسية.
    The PAEC is also collaborating with international agencies such as the IAEA, the Japan International Cooperation Agency, the International Union Against Cancer, the World Health Organization and others in technical cooperation projects, providing training for technical human resource development. UN كما تتعاون لجنة الطاقة الذرية الباكستانية مع الوكالات الدولية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووكالة التعاون الدولي اليابانية، والاتحاد الدولي ضد السرطان، ومنظمة الصحة العالمية، وغيرها، في مشاريع التعاون التقني، فتوفر التدريب لتنمية الموارد البشرية الفنية.
    The Government also works closely with non-governmental organisations to raise women's awareness of and confidence and capacity in using IT. UN كما تتعاون الحكومة على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية لتوعية النساء باستعمال تكنولوجيا المعلومات ولزيادة ثقتهن فيها وقدرتهن على استعمالها.
    The total number of staff was 20, but some work was outsourced to national experts, and the Commission also cooperated with international experts. UN ويبلغ العدد الكلي للموظفين 20 موظفاً، غير أن بعض الأعمال تُسنَد إلى خبراء وطنيين، كما تتعاون الهيئة مع خبراء دوليين.
    Local and resident NGOs are also cooperating with the programme. The use of national experts has increased. UN كما تتعاون المنظمات غير الحكومية والمحلية المقيمة مع البرنامج في الوقت الحاضر وازداد استخدام الخبراء الوطنيين.
    UNIDO and the ILO are also collaborating on launching a joint programme for youth employment in West Africa. UN كما تتعاون اليونيدو ومنظمة العمل الدولية في إطلاق برنامج مشترك لعمالة الشباب في غرب أفريقيا.
    UNHCR is also working closely with HCNM in addressing the question of the Meskhetian Turks, a formerly deported people, a large number of whom reside in southern Russia. UN كما تتعاون المفوضية تعاونا وثيقا مع المفوض السامي المعني بالأقليات الوطنية من أجل إيجاد حل لمشاكل الأتراك المشكتيين وهم شعب تم ترحيل أفراده سابقا ويعيش عدد كبير منهم في جنوب روسيا.
    The Authorities also collaborate with their counterparts regionally and internationally. UN كما تتعاون السلطات الجمركية مع نظرائها على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    The Government was also cooperating with UNICEF on health, clean-water and food programmes, and on efforts to promote education for girls. UN كما تتعاون الحكومة مع اليونيسيف في برامج الصحة والمياه النظيفة والأغذية، وفي الجهود التي ترمي إلى تحسين التعليم للفتيات.
    The Task Force has also collaborated closely with private sector partners, including Hewlett-Packard, Intel, Nokia and Siemens. UN كما تتعاون فرقة العمل بصورة وثيقة مع الشركاء من القطاع الخاص، مثل شركات سيمنز، ونوكيا، وهيولت باكارد.
    International agencies and NGOs have also collaborated on specific prevention and protection initiatives. UN كما تتعاون الوكالات والمنظمات غير الحكومية الدولية في مبادرات محددة لمنع تجنيد الأطفال وحمايتهم.
    A large proportion of women's non-governmental organizations are actively involved in the processes of society's development and cooperate with the authorities in important areas. UN وتشارك نسبة كبيرة من المنظمات النسائية غير الحكومية مشاركة إيجابية في الأعمال المتعلقة بتطوير المجتمع كما تتعاون مع السلطات في مجالات هامة.
    The IOC has signed memorandums of understanding with 15 United Nations specialized agencies and programmes, the oldest being the memorandum of understanding signed in 1922 between IOC and the International Labour Organization, and cooperates with another 10 of them. UN وأبرمت اللجنة الأوليمبية الدولية مذكرات تفاهم مع 15 وكالة متخصصة وبرنامجاً من وكالات الأمم المتحدة، وبرنامجها. وأقدمها مذكرة تفاهم أبرمت في عام 1922 بين اللجنة ومنظمة العمل الدولية، كما تتعاون اللجنة مع 10 منظمات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more