it should also be borne in mind that area C was a very complex region where many different interests were at stake. | UN | كما تجدر الإشارة إلى أن المنطقة جيم هي منطقة شديدة التعقيد وتؤثر على مصالح متعددة. |
it should also be noted that the Committee's first report on the proposed programme budget, which accounts for only one of the reports it drafts in a given biennium, frequently exceeds 200 pages in length. | UN | كما تجدر الإشارة إلى أن تقرير اللجنة الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة، الذي لا يمثل سوى واحد من التقارير التي تصوغها اللجنة في أي فترة سنتين معينة، كثيرا ما يتجاوز طوله 200 صفحة. |
it should also be noted that the law reduces deductions from prison labourers' wages and provides for their food and clothing to be paid for by the State. | UN | كما تجدر الإشارة إلى أن القانون يقلل الاقتطاعات من أجور عمال السجن ويقضي بأن تمول الدولة شراء المأكل والملبس لهم. |
it should also be stated that infant and child mortality rates are extremely high in states such as Darfur and those in eastern Sudan. | UN | :: كما تجدر الإشارة إلى أن معدل وفيات الرضع والأطفال عال جدا في بعض الولايات مثل دارفور وولايات الشرق. |
it should also be noted that the United States contribution to the goals of the Convention is not restricted to its own disarmament progress. | UN | كما تجدر الإشارة إلى أن إسهام الولايات المتحدة في أهداف الاتفاقية لا يقتصر فحسب على التقدم المحرز في نزع سلاحها. |
it should also be noted that, increasingly, young people entering the labour market do so with a higher educational level than the previous generation of youth. | UN | كما تجدر الإشارة إلى أن المستويات التعليمية للشباب الذين ينضمون إلى سوق العمل تتجاوز مستويات جيل الشباب السابق. |
it should also be noted that Nicaragua's submission disregards matters relating to the delimitation of boundaries with Colombia which have already been resolved. | UN | كما تجدر الإشارة إلى أن طلب نيكاراغوا يتجاهل المسائل المتعلقة بترسيم الحدود مع كولومبيا التي تم حلها بالفعل. |
it should also be noted that prospects for returns are further complicated by the continued presence of mines. | UN | كما تجدر بالملاحظة أن احتمالات العودة تزداد تعقيدا نتيجة استمرار وجود اﻷلغام. |
it should also be mentioned that the Government of Honduras has announced the initiation of a programme to clear mines placed during the past decade on the borders between Honduras and Nicaragua and between Honduras and El Salvador. | UN | كما تجدر اﻹشارة إلى أن حكومة هندوراس أعلنت عن الشروع في برنامج ﻹزالة اﻷلغام التي وضعت أثناء العقد الماضي على الحدود ما بين هندوراس ونيكاراغوا، وما بين هندوراس والسلفادور. |
it should also be noted at this juncture that the State Public Prosecutor has been selected to assume the post of United Nations Special Advocate for Stolen Asset Recovery for the Arab Spring countries. | UN | كما تجدر الإشارة هنا إلى اختيار النائب العام للدولة لتولي منصب المحامي الخاص للأمم المتحدة المعني باسترداد الأموال المنهوبة من دول الربيع العربي. |
191. it should also be noted that juvenile court judges are responsible for overseeing the application of the measures and penalties handed down by them and by the juvenile courts. | UN | 191- كما تجدر الإشارة إلى أنّ قاضي الأطفال مكلّف بالإشراف على تنفيذ التدابير والعقوبات الصادرة عنه وعن محكمة الأطفال. |
it should also be noted that the recommendations in paragraphs 72, 75, 87, 96, 106, 120 and 126 have very recently been recorded as implemented by the Board. | UN | كما تجدر الإشارة إلى أن التوصيات الواردة في الفقرات 72 و 75 و 87 و 96 و 106 و 120 و 126 قد سجلها المجلس في الآونة الأخيرة باعتبارها قد نُفذت. |
it should also be remembered that following the 2001 Conference on small arms and light weapons my country continued to step up its efforts to combat their proliferation. | UN | كما تجدر الإشارة إلى أن بلادي واصلت عقب المؤتمر بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2001 زيادة جهودها لمكافحة انتشار هذه الأسلحة. |
it should also be pointed out that in the framework of his intersessional consultations, the President has had useful exchanges of views with all delegations in connection with the documents on the work programme for the Conference for 2007. | UN | كما تجدر الإشارة إلى أن الرئيس أجرى، في إطار مشاوراته في فترة ما بين الدورتين، تبادلاً مفيداً للآراء مع جميع الوفود بخصوص الوثائق المتعلقة ببرنامج عمل المؤتمر لعام 2007. |
it should also be noted that the women nongovernmental organizations devoted to awareness-raising, educational and promotional work in the field of arms control and | UN | كما تجدر ملاحظة أن المنظمات النسائية غير الحكومية التي تكرس أعمالها لزيادة التوعية والأعمال التثقيفية والترويجية في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح تعمل حالياً على استجماع قوتها وتوسيع نطاق نفوذها. |
it should also be mentioned that in 1996 Colombia withdrew the reservation which it had entered when ratifying the Convention on the Rights of the Child, whereby it would not recruit persons under 18 years of age. | UN | كما تجدر اﻹشارة إلى أن الدولة الكولومبية سحبت في العام ٦٩٩١ التحفظ الذي وضعته عند التصديق على اتفاقية حقوق الطفل، والقاضي بعدم تجنيدها قاصرين دون الثامنة عشرة من العمر. |
it should also be noted that the most comprehensive current compliance schemes tend to be in RFMOs that include developed States among coastal States. | UN | كما تجدر ملاحظة أن أكثر نظم الامتثال الحالية شمولا توجد عادة في إطار المنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك التي تضم دولا متقدمة النمو ضمن الدول الساحلية. |
it should also be noted that employment effects tended to be the last ones to be felt if a particular industry was expanding, because first the existing capacity was utilized and only later did employment rise. | UN | كما تجدر الملاحظة بأن اﻵثار على العمالة تنزع ﻷن تكون آخر اﻵثار الملموسة إذا ما كانت صناعة من الصناعات آخذة في التوسع ذلك ﻷنه يتم أولا استخدام القدرة القائمة وﻷن العمالة لا تنشأ إلا بعد ذلك. |
it should also be noted that the new Performance Appraisal System will introduce performance indicators that measure the managerial skills of programme managers, including their efforts to improve the status of women in the Secretariat. | UN | كما تجدر اﻹشارة الى أن نظام تقييم اﻷداء الجديد سيأخذ بمؤشرات لﻷداء تقيس المهارات الادارية لمديري البرامج، بما في ذلك الجهود التي يبذلونها لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة. |
Along these lines, it is also worthy of mention the inclusion of relevant subjects in the school and academic curricula. | UN | كما تجدر الإشارة أيضاً إلى إدراج مواضيع ذات صلة في المناهج الدراسية المدرسية والأكاديمية. |
it is also pertinent to mention here the importance of addressing yet another aspect of trafficking, that is, the trafficking of persons for domestic servitude and the violation of the various rights of the persons in abusive situations of domestic slavery. | UN | كما تجدر الإشارة هنا إلى أهمية معالجة جانب آخر من جوانب الاتجار وهو الاتجار بالأشخاص لأغراض الرق المنزلي، ومعالجة انتهاكات مختلف حقوق الأشخاص في حالات الرق المنزلي التعسفية. |
it is worth noting that some donors finance associate experts that are nationals of developing countries. | UN | كما تجدر ملاحظة أن بعض المانحين يمولون الخبراء المعاونين من مواطني البلدان النامية. |