"كما تحدث" - Translation from Arabic to English

    • also spoke
        
    • he also reported
        
    • spoke of
        
    • he also addressed
        
    The observer for the Inter-Parliamentary Union, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council, also spoke. UN كما تحدث المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    He also spoke of his struggle to reintegrate back into society. UN كما تحدث عن صراعه من أجل الاندماج مجدداً في المجتمع.
    He also spoke about the Headquarters and Field review, and the decentralization and regionalization process. UN كما تحدث نائب المفوض السامي عن الاستعراض في المقر الرئيسي والمكاتب الميدانية، وعملية تحقيق اللامركزية والأقلمة.
    He also spoke of the need for continuous quality assessments of accountancy programmes. UN كما تحدث عن الحاجة إلى إجراء عمليات تقييم مستمر لنوعية برامج المحاسبة.
    he also reported on positive legislative developments in North America and commended Canada on surpassing its resettlement target. UN كما تحدث عن التطورات التشريعية الإيجابية في أمريكا الشمالية وأشاد بكندا لتجاوزها هدفها المحدد لإعادة التوطين.
    He also spoke about peacebuilding and reconciliation and the links between trade and social development. UN كما تحدث عن إقامة السلام وتحقيق المصالحة، فضلا عن العلاقات القائمة بين التجارة والتنمية الاجتماعية.
    He and another representative also spoke in favour of hydrocarbon technology as a possible alternative to ozone-depleting substances. UN كما تحدث هو وممثل آخر محبذين تكنولوجيا الهيدروكربون باعتبارها بديلا محتملا للمواد المستنفدة للأوزون.
    Mr. Šimonović also spoke with Alcide Djédjé, who had been designated by Mr. Gbagbo as his " Minister of Foreign Affairs. " UN كما تحدث السيد سيمونوفيتش مع آلسيد دجيدجي الذي عينه السيد غباغبو " وزير خارجية " في حكومته.
    The Secretary General of the Organization for Security and Cooperation in Europe also spoke. UN كما تحدث الأمين العام للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والأمين العام لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    He also spoke of the need to extend principles and guidelines, such as those applicable to participation in public life developed in the so-called Lund Recommendations, to other areas of minority rights. UN كما تحدث عن الحاجة إلى توسيع نطاق المبادئ العامة والتوجيهية الواردة فيما يسمى بتوصيات لوند والسارية على المشاركة في الحياة العامة، بحيث تشمل مجالات أخرى من حقوق الأقليات.
    The Special Rapporteur also spoke to individuals who had been detained because they were unable to pay fines; it was reported to the Special Rapporteur that, in some cases, for amounts as small as 400,000 lei individuals had been sentenced to serve 40 days in prison. UN كما تحدث المقرر الخاص مع أفراد سُجنوا لعدم قدرتهم على دفع غرامات، وأُبلغ المقرر الخاص أنه في بعض الحالات حُكم على أفراد بالعمل 40 يوما في السجن بسبب مبالغ صغيرة في حدود 000 400 لي.
    He also spoke about the escalating problems concerning the repatriation of stranded seafarers, which were reflected in a report prepared by his organization. UN كما تحدث أيضا عن زيادة حدة المشاكل المتعلقة بإعادة الملاحين الموجودين في عرض البحر إلى أوطانهم والتي انعكست في تقرير أعدته منظمته.
    The Permanent Representatives of Fiji, Australia, New Zealand and Japan also spoke of developments relating to peace in Bougainville and reaffirmed their readiness to provide more of the assistance needed for the peace process on the island. UN كما تحدث الممثل الدائم لكل من فيجي وأستراليا ونيوزيلندا واليابان عن التطورات المتعلقة بالسلام في بوغانفيل مجددين استعدادهم لتقديم المزيد من المساعدة التي تحتاجها عملية السلام في تلك الجزيرة.
    He also spoke about the restructuring or replacement of institutions and the problems of child abandonment, urging that the focus should be on parents for issues of child care. UN كما تحدث عن إعادة هيكلة هذه المؤسسات أو استبدالها ومشاكل التخلي عن الأطفال، وحث على ضرورة التركيز على الوالدين من أجل خدمة قضايا الطفولة.
    Indigenous journalists also spoke of the need to increase career prospects and opportunities to ensure that career pathways were established for indigenous peoples working in the media industry. UN كما تحدث صحفيون من السكان الأصليين عن ضرورة زيادة فرص التوظيف وتحسين إمكانية الارتقاء وظيفيا أمام العاملين من السكان الأصليين في وسائط الإعلام، ضماناً لمستقبلهم الوظيفي في هذا المجال.
    545. The witness also spoke about the difficulties of doctors educated in Syria to practise medicine in the Golan for lack of recognition of Syrian diplomas: UN ٥٤٥ - كما تحدث الشاهد عن الصعوبات التي يواجهها اﻷطباء المتخصصون في سورية في ممارسة الطب في الجولان بسبب عدم الاعتراف بالشهادات السورية:
    46. The representative of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization also spoke. UN ٦٤- كما تحدث في الجلسة ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    he also reported on the extremely poor conditions of detention, severe overcrowding, systematic beatings and undernourishment. UN كما تحدث عن أن ظروف احتجاز سيئة للغاية واكتظاظ شديد وضرب منهجي ونقص تغذية.
    he also reported on recent measures taken by UNICEF to enhance the use of evaluation. UN كما تحدث عن التدابير التي اتخذتها اليونيسيف مؤخراً لتعزيز استخدام التقييم.
    he also addressed a forum on human rights in development to commemorate Human Rights Day. UN كما تحدث أمام منتدى معني بحقوق الإنسان في التنمية احتفاءً بيوم حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more