"كما تظهر في" - Translation from Arabic to English

    • as reflected in
        
    • as they appear in
        
    • as shown in
        
    • as it appears in
        
    • as it appeared in
        
    • illustrated with the
        
    Commodity trade, as reflected in price developments, has been less buoyant and more volatile. UN أما تجارة السلع اﻷساسية، كما تظهر في تطورات اﻷسعار، فقد كانت أقل انتعاشا وأكثر تقلبا.
    Report of the Secretary-General on consolidated changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 UN تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Report of the Secretary-General on consolidated changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 UN تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفتــرة السنتيـن كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    Report of the Secretary-General on consolidated changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 UN تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Report of the Secretary-General on consolidated changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 UN تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Report of the Secretary-General on consolidated changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 UN تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Report of the Secretary-General on consolidated changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 UN التقرير الموحد للأمين العام عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Report of the Secretary-General on consolidated changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 UN التقرير الموحد للأمين العام عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Consolidated report on the changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 and 2014-2015 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترتي السنتين 2012-2013 و 2014-2015
    Report of the Secretary-General on consolidated changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 UN تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفتــرة السنتيـن كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    The Committee was further informed that the complex threat environment pertaining in Kenya, as reflected in the fact that United Nations agencies operate extensively in areas that are currently at security phase III, was a factor in the proposed reclassification of that post. UN وعلمت اللجنة أيضاً أن البيئة المعقدة المحفوفة بالمخاطر السائدة في كينيا، كما تظهر في كون وكالات الأمم المتحدة تعمل على نطاق واسع في مناطق تعتبر حالياً في المرحلة الأمنية الثالثة، كانت أحد عوامل إعادة التصنيف المقترح لهذه الوظيفة.
    Consolidated report on the changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Consolidated report on the changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Consolidated report on the changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Consolidated report on the changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 UN التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    70. The paragraphs that follow provide a summary of main trends, as reflected in budgetary allocations, within and across the various regions. UN 70- وترد في الفقرات التالية خلاصة للاتجاهات الرئيسية داخل مختلف المناطق وفيما بينها، كما تظهر في مخصصات الميزانية.
    32. Table 6 provides the projected liabilities and assets of the Fund in dollar terms, as reflected in the regular valuation results as at 31 December 2003 and 31 December 2001, respectively. UN 32 - ويعرض الجدول 6 الخصوم والأصـــول المتوقعـــــة للصندوق مقومة بالدولار، كما تظهر في نتائج التقييم الدوري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، على التوالي.
    Names of persons must appear exactly as they appear in their identity documents. UN ويجب كتابة أسماء الأشخاص تماماً كما تظهر في وثائق هويتهم.
    The Committee notes that the methodology for actual space allocation, as shown in the table above, continues to be based on hierarchical roles. UN وتلاحظ اللجنة أن منهجية تخصيص الحيز المكاني الفعلي، كما تظهر في الجدول أعلاه، تظل قائمة على أساس الأدوار الهرمية.
    I invite the attention of the Assembly to the new paragraph 1 as it appears in document A/53/L.70. UN وأسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة الجديدة ١ كما تظهر في الوثيقة A/53/L.70.
    A proposal for a new paragraph on third party rights was put forward in order to address that issue, as it appeared in many articles of the draft that could otherwise be adopted without changes. UN وتم التقدم باقتراح إدراج فقرة جديدة بشأن حقوق الأطراف الثالثة لمعالجة تلك المسألة كما تظهر في العديد من مواد المشروع التي يمكن فيما عدا ذلك أن تعتمد بدون أية تغييرات.
    Recosting process (illustrated with the 2010-2011 sample budget) UN عملية إعادة تقدير التكاليف (كما تظهر في ميزانية 2010-2011 المتّخذة عيّنة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more