"كما تلقت" - Translation from Arabic to English

    • has also received
        
    • it also received
        
    • had also received
        
    • has received
        
    • she also received
        
    • have also received
        
    • had received
        
    • also received a
        
    • was also received
        
    • and received
        
    • have received
        
    • further received
        
    • also received the
        
    • the Committee also received
        
    It has also received reports of younger political activists having been taken for interview and asked to collaborate with the Israeli authorities. UN كما تلقت تقارير عن ناشطين سياسيين أصغر سنّاً اقتادوهم للمقابلة وطلبوا منهم التعاون مع السلطات الإسرائيلية.
    It has also received contributions from international agencies, non-governmental organizations and interested individuals. UN كما تلقت مساهمات من وكالات دولية. ومن منظمات غير حكومية ومن أفراد مهتمين.
    it also received support previously from the Organization of African Unity (OAU). UN كما تلقت في الماضي دعم منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The Committee had also received nine reports from entities other than Member States. UN كما تلقت اللجنة 9 تقارير من كيانات بخلاف الدول الأعضاء.
    As a result of these efforts, the Tribunal has received some material for the library and offers have been made to contribute further material. UN ونتيجة لهذه الجهود، تلقت المحكمة بعض المواد اللازمة للمكتبة كما تلقت عروضا بالمساهمة بمزيد من المواد.
    she also received reports from pygmies living in Kinshasa. UN كما تلقت معلومات من أقزام يعيشون في كينشاسا.
    UNESCO has also received the State report for the ongoing Seventh Consultation. UN كما تلقت اليونسكو تقرير الدولة عن المشاورة السابعة الجارية.
    UNESCO has also received the State report for the ongoing Seventh Consultation. UN كما تلقت اليونسكو تقرير هذه الدولة عن المشاورة السابعة الجارية.
    UNAMA has also received reports of death threats against defenders in other regions. UN كما تلقت بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان تقارير عن التهديد بقتل مدافعين عن حقوق الإنسان في مناطق أخرى.
    She has also received reports of arrests and assaults on human rights defenders for participating in peaceful demonstrations and public activities. UN كما تلقت تقارير عن حوادث حبس واعتداءات جسدية على مدافعين عن حقوق الإنسان بسبب مشاركتهم في مظاهرات سلمية وأنشطة عامة.
    33. OHCHR has also received support at the legislative level. UN 33 - كما تلقت المفوضية الدعم على الصعيد التشريعي.
    The Commission has also received other information concerning geographical origin, which it is unable to disclose at this time. UN كما تلقت اللجنة معلومات أخرى بشأن الأصل الجغرافي لكنها لا تستطيع الإفصاح عنها في الوقت الحالي.
    it also received from the Panel information related to possible additional designations of individuals and entities UN كما تلقت اللجنة من الفريق معلومات يحتمل أن تسفر عن تحديد أسماء أفراد وكيانات للإدراج في قوائم الجزاءات
    it also received testimony from numerous individuals regarding the complaint. UN كما تلقت اللجنة العديد من الشهادات بشأن الشكوى.
    The Division had also received a major financial contribution from the Swedish International Development Agency for the preparation of a Convention implementation kit. UN كما تلقت الشعبة مساهمة مالية كبيرة من الوكالة السويدية للتنمية الدولية لإعداد مجموعة مواد تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    UNMIL has received unconfirmed information on training camps in the Guinea forest region for this purpose. UN كما تلقت البعثة معلومات غير مؤكدة بشأن معسكرات في منطقة الغابات من غينيا للتدريب من أجل هذا الغرض.
    she also received information on how customer service representatives are trained and on some customer satisfaction surveys. UN كما تلقت الخبيرة معلومات عن كيفية تدريب ممثلي خدمة العملاء، وعن بعض الدراسات الاستقصائية المتعلقة برضا المستهلك.
    IEC efforts in support of family planning have also received considerable assistance. UN كما تلقت جهود اﻹعلام والتعليم والاتصال لدعم تنظيم اﻷسرة مساعدة هامة.
    Equipment for the police had been ordered, and they had received specialized training in crowd control. UN وتم طلب المعدات اللازمة للشرطة كما تلقت الشرطة تدريباً متخصصاً في مكافحة الشغب.
    The Committee also received a briefing from the Independent Expert on the situation of human rights in Haiti at its forty-third session, during which it considered the combined initial to sixth periodic reports of Haiti. UN كما تلقت اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين إحاطة من الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي، ونظرت خلال هذه الدورة في تقرير هايتي الجامع للتقرير من الأولي إلى المرحلي السادس.
    A reply was also received from the United Nations Children's Fund (UNICEF) and several NGOs. UN كما تلقت واحداً من اليونيسيف وبضعة ردود أخرى من منظمات غير حكومية.
    It also heard an oral representation by the Permanent Representative of Tajikistan and received information from the Secretariat. UN واستمعت اللجنة كذلك إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لطاجيكستان، كما تلقت معلومات من اﻷمانة العامة.
    Public employment agencies nationwide provided job information to 15.06 million laid-off women workers; over 90 per cent of laid-off women workers have received vocational guidance. UN وقدمت وكالات التوظيف العامة معلومات تتعلق بالوظائف إلى 15.06 مليون من العاملات المسرحات، كما تلقت أكثر من 90 في المائة من العاملات المسرحات إرشادا مهنيا.
    The Committee further received an inspection report by a Member State and a follow-up to an inspection report from another Member State. UN كما تلقت اللجنة تقريرا عن التفتيش من دولة عضو ومتابعة لتقرير التفتيش من دولة عضو أخرى.
    the Committee also received 9 reports from entities other than Member States. UN كما تلقت اللجنة أيضا 9 تقارير من كيانات بخلاف الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more