"كما تم تقديم" - Translation from Arabic to English

    • was also provided
        
    • has also been provided
        
    • was also submitted
        
    • was also presented
        
    • had also been submitted
        
    Support was also provided to joint operations with FARDC. UN كما تم تقديم الدعم للعمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Primary health care was also provided at Primary Health Care Outreach Clinic (PHC/ORC) sites. UN كما تم تقديم الرعاية الصحية الأولية في مصحات الرعاية الصحية الأولية المتنقلة.
    Support was also provided in strengthening India's human and institutional capacities for analysis of globalization-related issues. UN كما تم تقديم الدعم لتعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في الهند في ما يتعلق بتحليل القضايا ذات الصلة بالعولمة.
    Emergency food assistance has also been provided for up to 16,000 internally displaced persons residing in the ex-Soviet compound at Kabul. UN كما تم تقديم مساعدة غذاء عاجلة أيضا لما يقدر بـ 000 16 شخص مشرد داخليا مقيم بمعسكر السوفييت سابقا في كابول.
    Extensive support has also been provided by successive United Nations missions and donor partners. UN كما تم تقديم دعم واسع من بعثات الأمم المتحدة المتتالية والشركاء المتبرعين.
    The report of UNIDO and Honduras was also submitted to the Executive Committee at its forty-seventh meeting. UN 83 - كما تم تقديم تقرير منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وتقرير هندوراس إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والأربعين.
    A proposal for prior notification of space launches was also presented, which was further developed elsewhere. UN كما تم تقديم اقتراح للإخطار المبكر عن إطلاق أجسام في الفضاء، الذي تم تطويره فيما بعد.
    A paper had also been submitted on the importance of the CTBT for non-proliferation and disarmament. UN كما تم تقديم ورقة عن أهمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    An update was also provided on human resources issues, including staff security. UN كما تم تقديم أحدث المعلومات عن المسائل الخاصة بالموارد البشرية بما فيها مسألة أمن الموظفين.
    Information on other action taken by organizations was also provided. UN كما تم تقديم معلومات عن الاجراءات اﻷخرى التي اتخذتها المنظمات.
    Information on other action taken by organizations was also provided. UN كما تم تقديم معلومات عن الاجراءات اﻷخرى التي اتخذتها المنظمات.
    Advice was also provided through participation in joint missions to Ellait Kutum, Kabkabiya and Melleit to reinstate a court in Ellait and reopen the Kutum Court, which was destroyed by floods UN كما تم تقديم المشورة من خلال المشاركة في بعثات مشتركة إلى اللعيت، وكُتُم، وكَبْكَابيه ومليط بغرض إعادة محكمة في اللعيت إلى وضعها السابق وإعادة فتح محكمة كُتُم التي كانت قد دُمرت من جراء الفيضانات
    Assistance was also provided, in cooperation with a broad range of stakeholders, including private companies, to promote diversification and local economic development in areas that depend on mining. UN كما تم تقديم المساعدة، بالتعاون مع مجموعة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة، بما فيها شركات خاصة، لتعزيز التنويع وتحقيق التنمية الاقتصادية المحلية في المناطق التي تعتمد على قطاع التعدين.
    Advisory support was also provided to Samoa, in collaboration with UNDP, in establishing and implementing a facility to help domestic industries with potential competitive advantage to develop export potential. UN كما تم تقديم الدعم الاستشاري إلى ساموا، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في مجال إنشاء وتفعيل مَرفق لمساعدة الصناعات المحلية ذات الميزة التنافسية المحتملة على تنمية قدراتها التصديرية.
    Additional information on the relevance of international trade law to a mercury instrument and on trade provisions in a number of multilateral agreements was also provided. UN كما تم تقديم معلومات إضافية بشأن وثاقة صلة قوانين التجارة الدولية بصك الزئبق وبأحكام التجارة في عدد من الاتفاقات المتعددة الأطراف.
    Technical assistance has also been provided to local indigenous and women's organizations working in the decentralized structures for participatory planning and oversight, known as Development Councils. UN كما تم تقديم المساعدة الفنية للمنظمات المحلية النسائية والخاصة بالسكان الأصليين التي تعمل ضمن الهياكل اللامركزية للتخطيط والإشراف القائمين على المشاركة، المعروفة باسم مجالس التنمية.
    Technical assistance has also been provided to Colombia and Mexico on the implementation of indicators for corporate governance. UN كما تم تقديم المساعدة التقنية إلى كولومبيا والمكسيك بشأن تنفيذ مؤشرات لحوكمة الشركات.
    Advice has also been provided to Liberia, Madagascar, Mauritius and Zambia on the establishment or strengthening of a national institution in their respective countries. UN كما تم تقديم المشورة إلى زامبيا وليبريا ومدغشقر وموريشيوس بشأن إنشاء أو تعزيز مؤسسة وطنية في كل بلد من هذه البلدان.
    At the request of Governments, advice has also been provided concerning the establishment of national institutions in Armenia, Belarus, Georgia and the Russian Federation. UN كما تم تقديم المشورة، بناء على طلب الحكومات، بشأن إنشاء مؤسسات وطنية في الاتحاد الروسي وأرمينيا وبيلاروس وجورجيا.
    Information on the transformation of PCP to PCA as well as additional information on persistence, bioaccumulation, monitoring and effects of PCA was submitted for review at Annex E. Information on contaminants (e.g., dioxins, furans and hexachlorobenzene) was also submitted for consideration. UN وتم تقديم معلومات بشأن تحول الفينول الخماسي الكلور إلى أنيسول خماسي الكلور، علاوة على معلومات إضافية عن ثبات الفينول الخماسي الكلور وتراكمه الأحيائي ورصده وآثاره، من أجل استعراضها في المرفق هاء. كما تم تقديم معلومات بشأن التلوث (مثلاً، الديوكسينات والفيورانات وسداسي كلور البنزين) للنظر فيها.
    A preliminary draft of the biennial support budget in results-based format was also presented to the UNICEF Executive Board in September 2007. UN كما تم تقديم مشروع مبدئي لميزانية الدعم لفترة السنتين على أساس النتائج إلى المجلس التنفيذي لليونيسيف في أيلول/سبتمبر 2007.
    The report of UNIDO and Honduras had also been submitted to the Executive Committee at its forty-seventh meeting, as decision 42/14 of that committee had adopted methyl bromide phase-out commitments that mirrored those contained in decision XV/35. UN 114- كما تم تقديم تقرير منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وتقرير هندوراس إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والأربعين، حيث أن المقرر 42/14 للجنة، اعتمد التزامات للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل التي تعكس الالتزامات الواردة في المقرر 15/35.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more