It has also sought to reallocate offices to ministries in most urgent need of space and staff. | UN | كما سعت أيضا إلى إعادة تخصيص مكاتب للوزارات التي هي في أمس الحاجة للأماكن والموظفين. |
The Assembly has also sought to further this process. | UN | كما سعت الجمعية العامة إلى تعزيز هذه العملية. |
The Court has also sought to decrease the typing workload by encouraging parties to submit their documents in digital format. | UN | كما سعت المحكمة إلى تخفيض عبء العمل المتعلق بالطباعة عن طريق تشجيع اﻷطراف على تقديم وثائقهم في صورة رقمية. |
A few have also sought to mobilize domestic financial institutions and private companies to supplement these funds. | UN | كما سعت أطراف قليلة إلى حشد المؤسسات المالية الداخلية وشركات القطاع الخاص لتكملة هذه الأموال. |
Pakistan and other non-aligned countries have also sought explicit commitments in the CTBT on nuclear disarmament. | UN | كما سعت باكستان وغيرها من البلدان غير المنحازة الى تضمين المعاهدة التزامات صريحة بشأن نزع السلاح النووي. |
The Secretariat had also sought to achieve greater coordination with multilateral funding agencies. | UN | كما سعت الأمانة إلى تحقيق قدر أكبر من التنسيق مع وكالات التمويل المتعددة الأطراف. |
The League had also sought to include civil society organizations in domestic and regional protection frameworks. | UN | كما سعت الجامعة إلى إشراك منظمات المجتمع المدني في الجهود المبذولة على الصعيدين المحلي والإقليمي من أجل حماية المرأة. |
18. OHCHR has also sought to strengthen partnerships with civil society, in particular persons with disabilities and their representative organizations. | UN | 18- كما سعت المفوضية إلى تعزيز الشراكات مع المجتمع المدني، ولا سيما الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم. |
UNHCR has also sought to make more effective use of technology in this regard. | UN | كما سعت المفوضية إلى تعزيز الاستخدام الفعال للتكنولوجيا في هذا الإطار. |
The secretariat has also sought to draw the attention of bilateral, multilateral and regional donors to its resource needs. | UN | كما سعت الأمانة إلى توجيه اهتمام الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف والإقليمية إلى احتياجاتها من الموارد. |
It has also sought to strengthen its relationship with the financial institutions, notably the World Bank. | UN | كما سعت إلى تدعيم صلتها بالمؤسسات المالية وخاصة البنك الدولي. |
It has also sought to strengthen its relationship with the financial institutions, notably the World Bank. | UN | كما سعت إلى تدعيم صلتها بالمؤسسات المالية وبخاصة البنك الدولي. |
OHCHR has also sought to keep States parties informed and to seek their views both in Geneva and New York and through informal briefings with regional groups. | UN | كما سعت المفوضية لإطلاع الدول الأطراف على المستجدات باستمرار ولالتماس آرائها في جنيف ونيويورك على حد السواء، وكذلك خلال الإحاطات غير الرسمية مع المجموعات الإقليمية. |
OHCHR has also sought to improve understanding and to raise awareness of the Convention, in particular through the publication of handbooks and materials and support for the elaboration of training materials. | UN | كما سعت المفوضية إلى تحسين الفهم وبث الوعي بالاتفاقية، ولا سيما من خلال نشر كُتيبات ومواد وتقديم الدعم لإعداد المواد التدريبية. |
OAU has also sought to further its cooperation with the Centre by identifying programme support activities for the implementation of the Habitat Agenda in Africa. | UN | كما سعت منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى زيادة تعاونها مع المركز بتحديد أنشطة دعم برنامجي من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل في أفريقيا. |
Governments have also sought to draw informal entrepreneurs into the general economy. | UN | كما سعت الحكومات إلى إدخال مباشري اﻷعمال الحرة غير الرسمية في الاقتصاد العام. |
Several statements by and interviews of the United Nations High Commissioner for Human Rights have also sought to raise awareness in this context. | UN | كما سعت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عدد من البيانات التي أدلت بها والمقابلات التي أجرتها إلى زيادة الوعي في هذا المضمار. |
Criminal groups have also sought to increase their revenues by selling drugs in Mexico and expanding their activities to other crimes, such as smuggling weapons and persons, extortion and kidnapping. | UN | كما سعت المجموعات الإجرامية كذلك إلى زيادة عائداتها، عن طريق بيع المخدرات في المكسيك وعبر توسيع نطاق أنشطتها ليشمل جرائم أخرى، كتهريب الأسلحة والأشخاص، والابتزاز والخطف. |
She had also sought to explain that the draft accompanying resolution was to be seen as part of the overall picture as delegations sought to conclude negotiations. | UN | كما سعت المنسقة إلى إيضاح أن مشروع القرار المصاحب ينبغي اعتباره جزءاً من الصورة العامة في وقت تسعى فيه الوفود إلى اختتام المفاوضات. |
The Government, in cooperation with the private sector, had also sought to provide shelter and rehabilitative services to girls who had been sexually abused, and a national plan of action against the commercial sexual exploitation of children was being developed. | UN | كما سعت الحكومة، بالتعاون مع القطاع الخاص، إلى توفير المأوى والخدمات التأهيلية للفتيات ممن تعرضن لﻹساءة الجنسية، ويجري وضع خطة عمل وطنية لمكافحة استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية. |
The NI Unit aimed to improve the existing technical cooperation and sought to establish a common plan of action. | UN | واستهدفت الوحدة تحسين التعاون التقنـي القائم، كما سعت إلى وضع خطة عمل مشتركة. |