"كما سيلزم" - Translation from Arabic to English

    • would also be required
        
    • will also be required
        
    • would also be necessary
        
    • will be required
        
    • will also need to be
        
    • would also need to be
        
    • will need to be
        
    • we will also need
        
    • it will also be necessary
        
    • would need to be
        
    • would be required
        
    • will also be needed
        
    An additional appropriation of $849,800 would also be required under section 32, to be offset by a corresponding amount under income section 1. UN كما سيلزم رصد اعتماد إضافي مقداره ٠٠٨ ٩٤٨ دولار تحت الباب ٣٢، على أن يقابل بمبلغ مناظر تحت باب اﻹيرادات ١.
    Uninterrupted aviation support would also be required in respect of Détachement intégré de sécurité operations in nine locations. UN كما سيلزم توفير دعم جوي متواصل فيما يتصل بعمليات المفرزة الأمنية المتكاملة في تسعة مواقع.
    Actions will also be required on the medical front. UN كما سيلزم اتخاذ إجراءات في المجال الطبي.
    Were this proposal adopted, some additional translation work would probably be required and additional work by the prosecution team would also be necessary. UN فإذا ما جرى الأخذ بهذا الاقتراح، فقد يلزم بعض العمل الإضافي في مجال الترجمة كما سيلزم عمل إضافي من جانب فريق الادعاء.
    Additional time will be required for judgement writing. UN كما سيلزم وقت إضافي لكتابة الأحكام الصادرة.
    Attention will also need to be given to promoting an enabling environment. UN كما سيلزم الاهتمام بتشجيع نشوء بيئة تمكينية لذلك.
    The airport would also need to be upgraded in order to meet the safety requirements established by the International Civil Aviation Organization for the specific aircraft in question. UN كما سيلزم تحديث المطار للوفاء بشروط السلامة التي وضعتها منظمة الطيران المدني الدولي لتلك الطائرات تحديدا.
    Other modifications would also be required for provisions related to the plan, the budget and the role of the Committee for Programme and Coordination. UN كما سيلزم إجراء تعديلات أخرى للنصوص المتعلقة بالخطة والميزانية ودور لجنة البرنامج والتنسيق.
    Premises for use as a detention facility with appropriate security would also be required. UN كما سيلزم توفير مكان لاستخدامه كمرفق احتجاز مع تزويده بمستوى مناسب من الأمن أيضا.
    His physical presence would also be required, in order to permit the confrontation procedure, in particular taking into account that the issue relates to physical violence. UN كما سيلزم وجوده الفعلي من أجل إتاحة إجراء المواجهة، لا سيما أن المسألة تتعلق بالعنف البدني.
    Provision of $30,000 would also be required for maintenance of that equipment. UN كما سيلزم اعتماد قدره ٠٠٠ ٣٠ دولار لصيانة تلك المعدات.
    An amount of $87,400 would also be required for the travel of the Coordinator to help set up ombudsman panels at all major duty stations, as envisaged in paragraph 8. UN كما سيلزم رصد مبلغ ٠٠٤ ٧٨ دولار لسفر المنسق للمساعدة على إنشاء اﻷفرقة التابعة ﻷمين المظالم في جميع مراكز العمل الرئيسية، كما هو مقرر في الفقرة ٨.
    Additional efforts and resources will also be required for the distillation and dissemination of best practices. UN كما سيلزم بذل جهود وتوفير موارد إضافية من أجل استخلاص أفضل الممارسات وتعميمها.
    Legal expertise will also be required in order to create a post-transition monitoring mechanism to replace the Implementation Monitoring Committee. UN كما سيلزم توفر خبرة قانونية من أجل إنشاء آلية للرصد لفترة ما بعد المرحلة الانتقالية لكي تحل محل لجنة رصد التنفيذ.
    A recourse mechanism for staff members who may have claims relating to the administration of the programme or use of the funds would also be necessary. UN كما سيلزم وجود آلية للانتصاف للموظفين الذين قد تكون لديهم دعاوى تتصل بإدارة البرنامج أو استخدام الأموال.
    At the regional and interregional levels, the identification of supporting mechanisms to implement SIDS/TAP and a clear definition of their specific functions would also be necessary. UN وعلى الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي سيلزم أيضا تحديد آليات داعمة لتنفيذ برنامج المساعدة التقنية، كما سيلزم تعريف واضح للمهام المحددة لتلك اﻵليات.
    Capacity-building and systems solutions will be required to support the deployment of existing and emerging technologies, particularly in the least developed countries. UN كما سيلزم بناء القدرات وإيجاد نُظُم لدعم نشر التكنولوجيا القائمة والناشئة، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    For reasons indicated in paragraph 24 of the report, it is estimated that a provision in the amount of $56,300 will be required for consultant services; a provision in the amount of $31,000 would also be required for staff training purposes. UN ولﻷسباب الموضحة في الفقرة ٤٢ من التقرير، يقدر أن هناك احتياج لمبلغ ٣٠٠ ٥٦ دولار للخدمات الاستشارية؛ كما سيلزم توفير مبلغ ٠٠٠ ٣١ دولار ﻷغراض تدريب الموظفين.
    The Compact will also need to be as inclusive as possible to ensure a constructive and interactive regional and international engagement. UN كما سيلزم أن يكون الاتفاق شاملا قدر الإمكان حتى يكفل مشاركة إقليمية ودولية بناءة وتفاعلية.
    The fundamental issue of the attribution of the power of control and oversight over the operations of the centralized facility would also need to be clarified. UN كما سيلزم توضيح المسألة الجوهرية المتمثلة في تحديد الجهة التي تستند إليها صلاحية السيطرة والرقابة على عمليات المرفق المركزي.
    In preparation for trials, databases of precedence must be established, detention facilities must be constructed and a witness protection unit will need to be created. UN واستعدادا للمحاكمات، يجب إعداد قواعد بيانات السوابق القضائية، كما يجب إنشاء مرافق اﻹحتجاز، كما سيلزم إنشاء وحدة حماية الشهود.
    we will also need to look at the draft Final Act of the Conference, which the Secretariat has prepared for us. UN كما سيلزم أن ننظر في مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر، التي أعدتها لنا اﻷمانة العامة.
    it will also be necessary to rapidly implement financial reforms in Africa, including the development of mechanisms for accessing international capital markets. UN كما سيلزم على وجه السرعة تنفيذ إصلاحات مالية في أفريقيا، تشمل تطوير آليات للتمكين من الوصول إلى اﻷسواق الرأسمالية الدولية.
    Furthermore, provision would need to be made for a rapidly deployable capacity, over the horizon, to be activated in extremis, if the peace process were to unravel, particularly during the generation and deployment of the force. UN كما سيلزم تخصيص مبلغ لتوفير قدرة يمكن نشرها بسرعة، ترابط على مسافة بعيدة، ويتم اللجوء إليها في الحالات القصوى، إذا ما تدهورت عملية السلام لا سيما أثناء تشكيل القوة ونشرها.
    In addition, it is estimated that resources in the amount of $23,000 would be required for the report of the Secretariat. UN كما سيلزم توفير موارد تُقدّر بنحو 000 23 دولار لإعداد تقرير الأمانة.
    Security will also be needed during the pre-election campaign period. UN كما سيلزم توفير الأمن أثناء الفترة السابقة للحملات الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more