"كما طلبت ذلك الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • as requested by the General Assembly
        
    • as required by the General Assembly
        
    8. Chapter III provides information on the geographical representation of staff at the senior and policymaking levels of the Secretariat, as requested by the General Assembly in its resolution 61/244. UN 8 - ويقدم الفصل الثالث معلومات عن التوزيع الجغرافي للموظفين في المستويات العليا ومستويات تقرير السياسات في الأمانة العامة، كما طلبت ذلك الجمعية العامة في قرارها 61/244.
    16. Requests the Secretary-General to develop standard procedures for the preparation of performance evaluation reports on suppliers, as requested by the General Assembly in paragraph 15 of its resolution 51/231; UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضع إجراءات موحدة ﻹعداد تقارير تقييم اﻷداء بشأن الموردين، كما طلبت ذلك الجمعية العامة في الفقرة ١٥ من قرارها ٥١/٢٣١؛
    The Special Rapporteur regrets that the Government of Myanmar is deliberately ignoring his attempts to establish a constructive dialogue with the authorities in Myanmar, as requested by the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN ويأسف المقرر الخاص لأن حكومة ميانمار تتعمد تجاهل محاولته الرامية إلى إقامة حوار بناء مع السلطات في ميانمار، كما طلبت ذلك الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    He also assured the Working Group that, as requested by the General Assembly, he would play an active role in removing the current obstacles and in meeting the challenges to the full realization of all human rights. UN كما أكد للفريق العامل أنه سيضطلع بدور نشط في إزالة العقبات الراهنة وفي الرد على التحديات القائمة أمام اﻹعمال الكامل لجميع حقوق اﻹنسان، كما طلبت ذلك الجمعية العامة.
    The overall level of resources reflected the scope and magnitude of the operations required of the International Criminal Tribunal to enable it to fulfil its mandate as soon as possible, as required by the General Assembly. UN ويعكس المستوى الكلي للموارد نطاق وحجم العمليات المطلوبة للمحكمة الجنائية الدولية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها في أقرب وقت ممكن، كما طلبت ذلك الجمعية العامة.
    9. Section III provides information on the geographical representation of staff at the senior and policymaking levels of the Secretariat, as requested by the General Assembly in its resolution 61/244. UN 9 - ويقدم الفصل الثالث معلومات عن التوزيع الجغرافي للموظفين في المستويات العليا ومستويات تقرير السياسات في الأمانة العامة، كما طلبت ذلك الجمعية العامة في قرارها 61/244.
    They outlined their programme of work (see E/CN.4/2005/125) as requested by the General Assembly in resolution 59/177. UN وأعد الفريق مخططا لبرنامج عمله (انظر E/CN.4/2005/125) كما طلبت ذلك الجمعية العامة في القرار 59/177.
    In future, such reports should indicate whether the specialized agencies had included assistance to Non-Self-Governing Territories in their agendas, as requested by the General Assembly. UN وينبغي أن تذكر هذه التقارير في المستقبل إذا أدرجت الوكالات المتخصصة في برامجها تقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، كما طلبت ذلك الجمعية العامة.
    83. The Advisory Committee regrets that the Secretary-General has not reported on factors contributing to the use of consultants and individual contractors, as requested by the General Assembly in its resolution 57/305. UN 83 - وتأسف اللجنة الاستشارية لعدم قيام الأمين العام بالإبلاغ عن العوامل المساهمة في استخدام الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، كما طلبت ذلك الجمعية العامة في قرارها 57/305.
    1. as requested by the General Assembly in its resolution 60/259, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) conducted an audit of fuel management in peacekeeping missions. UN 1 - قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية، كما طلبت ذلك الجمعية العامة في قرارها 60/259، بإجراء مراجعة حسابات إدارة الوقود في عمليات حفظ السلام().
    8. With a view to ensuring the entry into force of the amendment as soon as possible, as requested by the General Assembly in resolution 50/155, States parties may wish to take appropriate measures for an early notification of acceptance. UN ٨- وبغية تأمين بدء نفاذ التعديل في أقرب وقت ممكن، كما طلبت ذلك الجمعية العامة في قرارها ٠٥/٥٥١، قد ترغب الدول اﻷطراف في اتخاذ التدابير الملائمة للتبكير بتوجيه اﻹشعار بالقبول.
    In that respect, the Secretariat continues to ensure adherence to the rules and procedures while actively increasing participation by all vendors as requested by the General Assembly in paragraph 18 of its resolution 59/288. UN وفي هذا الصدد، تواصل الأمانة العامة كفالة التقيد بالقواعد والإجراءات مع السعي الحثيث لزيادة مشاركة جميع البائعين كما طلبت ذلك الجمعية العامة في الفقرة 18 من قرارها 59/288.
    In reporting on the issue to the Economic and Social Council, as requested by the General Assembly in resolution 49/161, the Commission will help strengthen the Council's policy coordination function and ensure that a consistent approach to the subject of women's human rights is applied throughout the United Nations intergovernmental machinery. UN وستساعد اللجنة، بتقديمها تقارير عن هذه المسألة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كما طلبت ذلك الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٦١، على مساندة مهمة المجلس في تنسيق السياسات العامة وضمان اعتماد نهج متماسك ازاء موضوع حقوق الانسان للمرأة في كامل نطاق الجهاز الحكومي الدولي لﻷمم المتحدة.
    238. The working group should also provide its views and recommendations on the report to be prepared by the Secretary-General on the development of a vulnerability index for small island developing States, as requested by the General Assembly in resolution 51/183, and consider the usefulness of a vulnerability index as an element of the criteria for the designation of the least developed countries. UN ٢٣٨ - وينبغي أيضا للفريق العامل أن يقدم آراءه وتوصياته بشأن التقرير الذي سيعده اﻷمين العام لوضع مؤشر للضعف بالنسبة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، كما طلبت ذلك الجمعية العامة في القرار ٥١/١٨٣، وأن ينظر في فائدة مؤشر الضعف بوصفه عنصرا من عناصر المعايير المستخدمة في تحديد أقل البلدان نموا.
    7. The Board's examination included an evaluation of the steps taken by the Administration to implement previous audit recommendations as requested by the General Assembly in paragraph 2 of its resolution 48/216 B of 23 December 1993. UN ٧ - شمل الفحص الذي قام به المجلس تقييما للخطوات التي اتخذتها اﻹدارة لتنفيذ التوصيات السابقة لمراجعة الحسابات كما طلبت ذلك الجمعية العامة في الفقرة ٢ من قرارها ٤٨/٢١٦ )باء( المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    14. Records with satisfaction the celebration, during the thirteenth session, of the twenty-fifth anniversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries, as requested by the General Assembly in its resolution 57/263 of 20 December 2002; UN 14 - تسجل مع الارتياح الاحتفال، خلال الدورة الثالثة عشرة بالذكرى الخامسة والعشرين لاعتماد خطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون فيما بين البلدان النامية، كما طلبت ذلك الجمعية العامة في قرارها 57/263 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2002؛
    14. Records with satisfaction the celebration, during the thirteenth session, of the twenty-fifth anniversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries, as requested by the General Assembly in its resolution 57/263 of 20 December 2002; UN 14 - تسجل مع الارتياح الاحتفال، خلال الدورة الثالثة عشرة، بالذكرى الخامسة والعشرين لاعتماد خطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون فيما بين البلدان النامية، كما طلبت ذلك الجمعية العامة في قرارها 57/263 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2002؛
    57. One of the Committee's key priorities for 2008 was the development of a system-wide code of ethics, as requested by the General Assembly in paragraph 161 (d) of its resolution 60/1, and paragraph 16 (a) of its resolution 60/254. UN 57 - وتمثلت إحدى الأولويات الرئيسية للجنة لعام 2008 في وضع مدونة للأخلاقيات على نطاق المنظومة، كما طلبت ذلك الجمعية العامة في الفقرة 161 (د) من قرارها 60/1 والفقرة 16 (أ) من قرارها 60/254.
    " 32. Expresses deep concern about the delay in the appointment of a new Special Representative on violence against children, as requested by the General Assembly in its resolution 62/141, and requests the Secretary-General to fully comply with the request and to take urgent action to appoint, in accordance with the resolution, at the highest possible level and without delay, a Special Representative; UN " 32 - تعرب عن بالغ القلق إزاء التأخر في تعيين ممثل خاص جديد معني بالعنف ضد الأطفال، كما طلبت ذلك الجمعية العامة في قرارها 62/141، وتطلب إلى الأمين العام الامتثال التام لهذا الطلب واتخاذ إجراءات عاجلة من أجل تعيين ممثل خاص على أعلى مستوى ممكن، وفقا للقرار أعلاه ودون تأخير؛
    The latter includes further coverage of the cost-effective distribution of OIOS investigative resources, specifically looking at the outcome of the pilot exercise started in July 2009, as requested by the General Assembly. UN وتشمل هذه الأخيرة مواصلة تغطية التوزيع الفعال من حيث التكلفة لموارد مكتب خدمات الرقابة الداخلية المخصصة للتحقيق، لاسيما النظر في نتائج العملية النموذجية التي بدأت في تموز/يوليه كما طلبت ذلك الجمعية العامة.
    It was agreed by all that it would be necessary to obtain the consent of the Government of Israel for this mission as required by the General Assembly in paragraph 6 of its resolution 46/59 entitled: " Declaration on Fact-finding by the United Nations in the Field of the Maintenance of International Peace and Security " ... . UN وقد اتفق الجميع على أنه يكون من الضروري الحصول على موافقة حكومة إسرائيل للقيام بهذه البعثة كما طلبت ذلك الجمعية العامة في الفقرة 6 من قرارها 46/59 المعنون " الإعلان المتعلق بتقصي الحقائق الذي تضطلع به الأمم المتحدة في ميدان صون السلم والأمن الدوليين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more