"كما قالت" - Translation from Arabic to English

    • like she said
        
    • what she said
        
    • she also stated that
        
    • as she said
        
    • further stated that
        
    • as she says
        
    • it also stated that
        
    Maybe it's like she said. She's accountable to someone. Open Subtitles ربما كما قالت إنها مسؤولة من شخصاً ما
    So yeah, like she said, we do park core, we don't compete. Open Subtitles نعم, كما قالت نحنُ لانفعل ذلك, لآجل التنافس
    I can already hear the music in my head. Just like she said I would. Open Subtitles بوسعي سماع الموسيقى في رأسي كما قالت لي.
    - Don't be negative. It's a start. - Yeah, what she said. Open Subtitles ـ لا تكُن سلبياً ، إنها البداية ـ نعم ، كما قالت
    That's right. what she said. We're friendly, OK? Open Subtitles بالطبع ، كما قالت ، نحن أصدقاء
    she also stated that it was more advantageous to use the draft declaration in its current form than to adopt a weak declaration. UN كما قالت إن من الأفضل استعمال مشروع الإعلان في شكله الحالي بدلاً من اعتماد إعلان ضعيف.
    Do you think it's as intense as she said it is? Open Subtitles هل تعتقد انها ستكون شديده كما قالت لنا ؟
    The Constitutional Court further stated that it was not a third judicial instance and could not and should not reassess the evidence or alter the proven facts. UN كما قالت المحكمة الدستورية إنها ليست محكمة قضائية من الدرجة الثالثة وبالتالي لا يمكنها ولا ينبغي لها إعادة تقييم الأدلة أو تغيير الحقائق المثبتة.
    I'm on break, and like she said, nothing brings him back to life like a pretty girl. Open Subtitles سآتي معك, أنا في استراحة, و كما قالت لا شيء يعيده إلى الحياة كفتاة جميلة صغيرة بالسن
    At a fundraiser until 10:30 PM, just like she said. Open Subtitles في حفل جمع تبرعات حتى 10: 30 مساء كما قالت
    No, no, she was in San Diego like she said. Open Subtitles لا، لا، هي كانت في سان دياغو كما قالت
    In stead of going home, like she said, she waited and came back, and used the mysterious phone call as an excuse. Open Subtitles قبل العوده للبيت ذهبت إلي مكان كما قالت .. إنتظرت و عادت و إدعت أن غامضون إتصلوا كعذر للمجيء.
    That woman in there- she's a friend, a colleague, like she said. Open Subtitles المرأة التي هناك هي صديقة, و زميلة عمل, كما قالت
    It's like she said... the minute we poke our head up, they're gonna find us. Open Subtitles ...كما قالت في اللحظة التي سنصعد فيها سيجدوننا
    One man hit the bank, just like she said. Open Subtitles رجل واحد سرق المصرف، كما قالت.
    We want to roll with you, but... what she said. Open Subtitles نريد الذهاب معك , لكن , كما قالت
    what she said. Open Subtitles كما قالت بالضبط
    what she said. [Bleep] it. Open Subtitles كما قالت. تجاهلا الأمر.
    she also stated that she had followed with great interest the participation of mandate-holders, including through the Coordination Committee, in the institution-building process, and had appreciated their important contribution to discussions. UN كما قالت إنها تابعت باهتمام كبير مشاركة المكلفين بولايات، بما في ذلك من خلال لجنة التنسيق، في عملية بناء المؤسسات، وأعربت عن تقديرها لمساهمتهم الكبيرة في المناقشات.
    A collector's piece indeed... every detail exactly as she said... Open Subtitles تحفة رائعة بالفعل كل شيء تماماً كما قالت
    The Constitutional Court further stated that it was not a third judicial instance and could not and should not reassess the evidence or alter the proven facts. UN كما قالت المحكمة الدستورية إنها ليست محكمة قضائية من الدرجة الثالثة وبالتالي لا يمكنها ولا ينبغي لها إعادة تقييم الأدلة أو تغيير الحقائق المثبتة.
    Do exactly as she says, then tell your resident that I want you off this case. Open Subtitles إفعل كما قالت بالضبط , ثم أخبر وكيلك أني لا أريدك أن تتابع الحالة
    it also stated that there was a case for encouraging a healthy diversity of views within the United Nations system, particularly with relation to elements of the macroeconomic and social framework. UN كما قالت إن هناك ما يدعو إلى تشجيع تنوع اﻵراء الصحي داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة فيما يتصل بعناصر اﻹطار الاقتصادي الكلي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more