Maybe it's like she said. She's accountable to someone. | Open Subtitles | ربما كما قالت إنها مسؤولة من شخصاً ما |
So yeah, like she said, we do park core, we don't compete. | Open Subtitles | نعم, كما قالت نحنُ لانفعل ذلك, لآجل التنافس |
I can already hear the music in my head. Just like she said I would. | Open Subtitles | بوسعي سماع الموسيقى في رأسي كما قالت لي. |
- Don't be negative. It's a start. - Yeah, what she said. | Open Subtitles | ـ لا تكُن سلبياً ، إنها البداية ـ نعم ، كما قالت |
That's right. what she said. We're friendly, OK? | Open Subtitles | بالطبع ، كما قالت ، نحن أصدقاء |
she also stated that it was more advantageous to use the draft declaration in its current form than to adopt a weak declaration. | UN | كما قالت إن من الأفضل استعمال مشروع الإعلان في شكله الحالي بدلاً من اعتماد إعلان ضعيف. |
Do you think it's as intense as she said it is? | Open Subtitles | هل تعتقد انها ستكون شديده كما قالت لنا ؟ |
The Constitutional Court further stated that it was not a third judicial instance and could not and should not reassess the evidence or alter the proven facts. | UN | كما قالت المحكمة الدستورية إنها ليست محكمة قضائية من الدرجة الثالثة وبالتالي لا يمكنها ولا ينبغي لها إعادة تقييم الأدلة أو تغيير الحقائق المثبتة. |
I'm on break, and like she said, nothing brings him back to life like a pretty girl. | Open Subtitles | سآتي معك, أنا في استراحة, و كما قالت لا شيء يعيده إلى الحياة كفتاة جميلة صغيرة بالسن |
At a fundraiser until 10:30 PM, just like she said. | Open Subtitles | في حفل جمع تبرعات حتى 10: 30 مساء كما قالت |
No, no, she was in San Diego like she said. | Open Subtitles | لا، لا، هي كانت في سان دياغو كما قالت |
In stead of going home, like she said, she waited and came back, and used the mysterious phone call as an excuse. | Open Subtitles | قبل العوده للبيت ذهبت إلي مكان كما قالت .. إنتظرت و عادت و إدعت أن غامضون إتصلوا كعذر للمجيء. |
That woman in there- she's a friend, a colleague, like she said. | Open Subtitles | المرأة التي هناك هي صديقة, و زميلة عمل, كما قالت |
It's like she said... the minute we poke our head up, they're gonna find us. | Open Subtitles | ...كما قالت في اللحظة التي سنصعد فيها سيجدوننا |
One man hit the bank, just like she said. | Open Subtitles | رجل واحد سرق المصرف، كما قالت. |
We want to roll with you, but... what she said. | Open Subtitles | نريد الذهاب معك , لكن , كما قالت |
what she said. | Open Subtitles | كما قالت بالضبط |
what she said. [Bleep] it. | Open Subtitles | كما قالت. تجاهلا الأمر. |
she also stated that she had followed with great interest the participation of mandate-holders, including through the Coordination Committee, in the institution-building process, and had appreciated their important contribution to discussions. | UN | كما قالت إنها تابعت باهتمام كبير مشاركة المكلفين بولايات، بما في ذلك من خلال لجنة التنسيق، في عملية بناء المؤسسات، وأعربت عن تقديرها لمساهمتهم الكبيرة في المناقشات. |
A collector's piece indeed... every detail exactly as she said... | Open Subtitles | تحفة رائعة بالفعل كل شيء تماماً كما قالت |
The Constitutional Court further stated that it was not a third judicial instance and could not and should not reassess the evidence or alter the proven facts. | UN | كما قالت المحكمة الدستورية إنها ليست محكمة قضائية من الدرجة الثالثة وبالتالي لا يمكنها ولا ينبغي لها إعادة تقييم الأدلة أو تغيير الحقائق المثبتة. |
Do exactly as she says, then tell your resident that I want you off this case. | Open Subtitles | إفعل كما قالت بالضبط , ثم أخبر وكيلك أني لا أريدك أن تتابع الحالة |
it also stated that there was a case for encouraging a healthy diversity of views within the United Nations system, particularly with relation to elements of the macroeconomic and social framework. | UN | كما قالت إن هناك ما يدعو إلى تشجيع تنوع اﻵراء الصحي داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة فيما يتصل بعناصر اﻹطار الاقتصادي الكلي والاجتماعي. |