It has also trained local experts to implement these measures. | UN | كما قامت بتدريب الخبراء المحليين على تنفيذ هذه التدابير. |
The Arab region has also digitized a geological and mineral map; | UN | كما قامت المنطقة العربية برقمنة خريطة جيولوجية ومعدنية للمنطقة العربية؛ |
It has also carried out reforestation activities, vigils and petition drives to encourage public participation in climate change issues. | UN | كما قامت بأنشطة إعادة التحريج، والتجمعات الليلية الصامتة وجمع العرائض لتشجيع المشاركة العامة في قضايا تغير المناخ. |
Building cooperatives and many types of associations, e.g. the new house cooperatives, have also built flats for their members. | UN | كما قامت التعاونيات السكنية، وأنواع أخرى من الروابط مثل التعاونيات السكنية الجديدة، ببناء شقق ﻷعضائها. البيوت الجماعية |
The United States had also disbursed $2.2 billion under the Group of Eight (G-8) L'Aquila Food Security Initiative. | UN | كما قامت الولايات المتحدة بإنفاق 2,2 بليون دولار في إطار مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي التابعة لمجموعة البلدان الثمانية. |
it had provided development assistance for numerous projects in various countries, written off some of the debts owed to it, and provided new loans to countries in need. | UN | وقدمت المملكة المساعدة الإنمائية إلى مشاريع عديدة في مختلف البلدان، كما قامت بشطب بعض الديون المستحقة لها وقدمت قروضا جديدة للبلدان التي في حاجة إليها. |
Israel has also imposed a tight siege on the Gaza Strip, has closed all crossing points and has adopted a policy of assassination. | UN | وضربت حصارا محكما على قطاع غزة، كما قامت بإغلاق المعابر، ومارست سياسة الاغتيالات. |
It has also analysed current and projected solid-waste management requirements, including environmental protection for the capital city, Male. | UN | كما قامت بتحليل المتطلبات الراهنة والمسقطة ﻹدارة النفايات الصلبة بما في ذلك الحماية البيئية للعاصمة مالي. |
The Department for International Development has also been providing food, at Lungi Garrison, for 600 dependants of ex-combatants in the programme. | UN | كما قامت إدارة التنمية الدولية بتقديم اﻷغذية في حامية لونغي إلى ٦٠٠ من مُعالي المقاتلين السابقين الذين يشملهم البرنامج. |
It has also involved civil society organizations in implementing these strategies. | UN | كما قامت بإشراك منظمات المجتمع المدني في تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
Israel, the occupying Power, has also unleashed its military escalation on the besieged Gaza Strip. | UN | كما قامت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بإطلاق العنان لتصعيدها العسكري على قطاع غزة المحاصر. |
Oman has also been active in highlighting at the international level the importance of combating communicable and non-communicable diseases. | UN | كما قامت عمان بدور نشط في تسليط الضوء على الصعيد الدولي على أهمية مكافحة الأمراض السارية وغير السارية. |
India has also taken several independent initiatives to address the issue of climate change. | UN | كما قامت الهند بالعديد من المبادرات المستقلة للتصدي لمسألة تغير المناخ. |
Offices away from Headquarters and regional commissions have also implemented some of the activities mentioned below. | UN | كما قامت المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية بتنفيذ بعض الأنشطة المذكورة أدناه. |
Regional offices have also been proactive in developing programme guidance. | UN | كما قامت المكاتب الإقليمية بدور استباقي في إعداد الإرشادات البرنامجية. |
Some 30,000 firms in the private sector have also registered in a voluntary census on hazardous waste. | UN | كما قامت حوالي 000 30 شركة في القطاع الخاص بالتسجيل في إحصاء طوعي يتعلق بالنفايات الخطرة. |
Ecuador had also informed the previous meeting of the Committee of its commitment to return to compliance with the Protocol. | UN | كما قامت إكوادور بإبلاغ الاجتماع السابق للجنة بالتزامها بالعودة إلى حالة الامتثال للبروتوكول. |
UNIDO had also operated a mini-hydropower centre in China for the past 20 years. | UN | كما قامت اليونيدو بتشغيل مركز للمحطات الكهرمائية الصغيرة في الصين في السنوات العشرين الماضية. |
The partnership area had also funded work to examine individual facilities and promote industry best practice options. | UN | كما قامت هذه الشراكة بتمويل عملية تفتيش المرافق الفردية وتعزيز خيارات أفضل الممارسات لدى قطاع الصناعة. |
It had also undertaken a campaign to raise public awareness in order to eradicate traditional practices and social attitudes that discriminated against girls. | UN | كما قامت بحملة لزيادة الوعي العام بهدف القضاء على الممارسات التقليدية والمواقف الاجتماعية التي تميز ضد البنات. |
UNOCI has supported these flights by providing fuel, passenger handling and cargo handling services, has organized parking allocation, has processed flight operation authorization and overflight/landing clearances and has supervised and handled their crew requirements. | UN | وردت إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار شحنات تتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا، كما قامت بمناولة وإرسال شحنات عن طريق بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
She also undertook a joint visit, with the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, to East Timor. | UN | كما قامت بزيارة مشتركة، مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، إلى تيمور الشرقية. |
It has also made women aware of the importance of savings and the role that co-operatives can play in development. | UN | كما قامت بتوعية المرأة بأهمية الادخار وبفائدة إنشاء جماعات للتعاضد تؤدي دورا في التنمية؛ |
Like when Margaret Henderson makes her cookies for Whitey. | Open Subtitles | (كما قامت (مارجريت هندرسون (بصنع كعك لأجل (وايتي |