"كما كان في الماضي" - Translation from Arabic to English

    • as in the past
        
    • as it was in the past
        
    • what it once was
        
    Today as in the past, the world needs our Organization. UN واليوم، كما كان في الماضي يحتاج العالم إلى منظمتنا.
    Even though the evaluations pointed up the importance of capacity-building, budgets continued to be prepared as in the past. UN وبالرغم من أن التقييمات تشير إلى تزايد أهمية بناء القدرات، فإن إعداد الميزانيات ما زال كما كان في الماضي.
    She hoped that, as in the past, the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعربت عن أملها في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء كما كان في الماضي.
    French and Spanish versions continue to be distributed free of charge, as in the past. UN ولا تزال النسختان الاسبانية والفرنسية تعممان مجانا، كما كان في الماضي.
    It is incomprehensible that the material threat of the use of nuclear weapons is just as high today as it was in the past. UN ومن غير المفهوم أن التهديد المادي باستخدام الأسلحة النووية ما زال كبيرا كما كان في الماضي.
    Fortunately, that is no longer the case, or at least the fear is no longer what it once was. UN ولحسن الطالع لم يعد الأمر كذلك، أو على الأقل، لم يعد الخوف كما كان في الماضي.
    as in the past, the Special Rapporteur is ready to offer his full collaboration and assistance to all who wish to engage in the common endeavour to promote respect for and enjoyment of the right to life. UN ٨٣٤- والمقرر الخاص هو اليوم كما كان في الماضي على استعداد لتقديم المساعدة الكاملة والتعاون التام مع كل من يرغب في المساهمة في الجهد المشترك لتعزيز احترام الحق في الحياة والتمتع بهذا الحق.
    438. as in the past, the Special Rapporteur is ready to offer his full collaboration and assistance to all who wish to engage in the common endeavour to promote respect for and enjoyment of the right to life. UN ٨٣٤- والمقرر الخاص هو اليوم كما كان في الماضي على استعداد لتقديم المساعدة الكاملة والتعاون التام مع كل من يرغب في المساهمة في الجهد المشترك لتعزيز احترام الحق في الحياة والتمتع بهذا الحق.
    International action in this field, including efforts on behalf of children, can no longer be what it once was. UN والعمل الدولي في هذا المجال، بما في ذلك الجهود التي تبذل لصالح الأطفال، لا يمكن أن يظل كما كان في الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more