"كما كنت أقول" - Translation from Arabic to English

    • As I was saying
        
    • Like I was saying
        
    • As I was telling
        
    Yes, As I was saying, so we were laying low in this hotel in Montreal, which I would not recommend. Open Subtitles أجل. كما كنت أقول إذًا كنا نتوارى عن الأنظار
    That sounded... ominous, but, gents, it's as I was saying: Open Subtitles يبدو وأن هذا نحس لكن يا رجال، كما كنت أقول
    As I was saying, I wonder if you could settle up today. Open Subtitles كما كنت أقول أتساءل إن كان بوسعك الدفع اليوم.
    Well, Like I was saying, he was a-a great boss. Open Subtitles حسناً، كما كنت أقول لقد كان رئيساً عظيماً
    Well, Like I was saying, we'll take that up at my hearing, because I'm sure Your Honor knows, as any good judge would, even the corrupt kind, that by holding me in contempt, you entitle me to a hearing, Open Subtitles حسنٌ، كما كنت أقول سنتحدث عن هذا في جلسة استماعي لأنني اعرف أن سيادتك تعرف كما يعرف أي قاضٍ جيد
    As I was saying, I never felt love like this. Open Subtitles كما كنت أقول لكِ لم أشعر بهذا القدر من الحب
    As I was saying, this is the victim's brain. Open Subtitles آه، كما كنت أقول آنفاً، هذا هو مخ الضحية.
    As I was saying, TO YOUR HUSBAND, IN, UH, SAN DIEGO... Open Subtitles و كما كنت أقول لزوجك عندما كنا في "سان دييقو"
    As I was saying, Mr. Brand is happy to report other than a few bumps and bruises that he's doing okay. Open Subtitles كما كنت أقول ، السيد براند سعيد أن يعلن عدا عن عدد قليل من الكدمات فأنه بأحسن حال
    As I was saying, the timbre of the barrel is also indicative of its general properties. Open Subtitles كما كنت أقول, إن الصوت العالي للمدفع قد يدل أيضًا على مميزاته العامة.
    Now, As I was saying, I can personally guarantee that she will not leave my sight or touch another drop of alcohol for the remainder of the evening. Open Subtitles كما كنت أقول , أضمن لك شخصياً أنها لن تغيب عن نظري أو تتناول المزيد من الكحول طوال هذه الليلة
    As I was saying it was a massive tectonic shift in the mid atlantic Open Subtitles كما كنت أقول أنه كان التحول تكتونية ضخمة في منتصف المحيط الأطلسي
    As I was saying, Maureen, I was really at an advantage having seen the Broadway production. Open Subtitles كما كنت أقول,ماورين لقد كانت أفضلية لي بما أنني رأيت إنتاج برودواي
    As I was saying, we've all been under an extraordinary deadline. Open Subtitles كما كنت أقول لقد كنا جميعا تحت مهلة استثنائية
    As I was saying, Green Lantern can do anything. Open Subtitles كما كنت أقول , فانوس الأخضر يمكن أن تفعل أي شيء.
    Anyway, As I was saying, the rest of her time seems to be devoted to running laps at the pace of third-grader with a sprained ankle. Open Subtitles علي كل حال,كما كنت أقول, وبقية وقتها وهبته لممارسة الجري
    As I was saying, Ms. Flynn represents all that is right with our school system. Open Subtitles كما كنت أقول أن السيدة فين تمثل كل ما هو صحيح مع نظامنا المدرسي
    As I was saying, we've really made this music program work in Indiana, and we think, with your help, we could turn this into a wide-reaching international program. Open Subtitles كما كنت أقول لقد أنجحنا برنامج الموسيقى هذا في إنديانا، ونظن بمساعدتك نستطيع تحويله إلى برنامجٌ دولي
    Like I was saying, you need to harvest the anger of others into your own slap. Open Subtitles كما كنت أقول تحتاج إلى جمع و حصد غضب الآخرين إلى صفعتك الخاصة
    Like I was saying, unfinished business. Open Subtitles كما كنت أقول منذ لحظة، إنه عمل غير منتهٍ.
    Like I was saying. Open Subtitles كما كنت أقول ،سوف نركز على قدرة تحملك و سرعتك.
    But As I was telling Lennox, maybe they could find somebody else to take the date. Open Subtitles ولكن كما كنت أقول لينوكس، ربما يتمكنوا من العثور على شخص آخر لاتخاذ التاريخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more