"كما لاحظت اللجنة أن" - Translation from Arabic to English

    • the Committee also noted that
        
    • the Committee noted that
        
    • the Committee further noted that
        
    • it further noted that
        
    • the Commission also noted that
        
    • Committee further noted that the
        
    • Commission further noted that the
        
    • the Commission further noted that
        
    • it also observed that
        
    • the Committee noted also that
        
    • Committee also noted that the
        
    • the Committee has also noted that the
        
    • the Commission noted that
        
    • Commission also noted that the
        
    the Committee also noted that activities such as the Shuttle-Mir programme and international cooperation in Earth sciences had helped to bring nations closer together. UN كما لاحظت اللجنة أن أنشطة مثل برنامج المكوك مير والتعاون الدولي في مجال علوم الأرض قد ساعدت على تحقيق التقارب بين الأمم.
    the Committee also noted that two of the Member States had made no payment since 1996. UN كما لاحظت اللجنة أن دولتين من الدول الأعضاء لم تدفعا شيئا منذ عام 1996.
    the Committee also noted that two of the Member States had made no payment since 1996. UN كما لاحظت اللجنة أن دولتين من الدول الأعضاء لم تدفعا شيئا منذ عام 1996.
    the Committee noted that many factors may prevent women from being able to make the decision to marry freely. UN كما لاحظت اللجنة أن كثيرا من العوامل قد تمنع المرأة من القدرة على اتخاذ قرار الزواج بحرية.
    the Committee further noted that the author's allegations of torture had been brought before the Supreme Court. UN كما لاحظت اللجنة أن المحكمة العليا اطلعت على مزاعم صاحبة البلاغ المتعلقة بالتعذيب.
    it further noted that the investigating officers were fully aware of the ill-treatment and acquiesced in it. UN كما لاحظت اللجنة أن ضباط التحقيق على علم تام بإساءة المعاملة ولكنهم يغضّون الطرْف عنها.
    the Committee also noted that the third bidder had not complied with the minimum payload requirement of 4,000 kilograms shown in the invitation to bid. UN كما لاحظت اللجنة أن مقدم العطاء الثالث لم يستوف الحد الأدنى للحمولة البالغ 000 4 كيلوغرام والمحدد في دعوة تقديم العطاء.
    the Committee also noted that several member States and non-governmental organizations were contributing to such capacity-building activities. UN كما لاحظت اللجنة أن عدة دول أعضاء ومنظمات غير حكومية تُسهم في أنشطة بناء القدرات تلك.
    the Committee also noted that Bulgaria had indicated in its notification that it had not conducted a risk evaluation. UN كما لاحظت اللجنة أن بلغاريا قد أفادت في إخطارها بأنها لم تقم بإجراء تقييم للمخاطر.
    the Committee also noted that rape, under the law of the State party, was a broad notion and covered crimes of different degrees of seriousness. UN كما لاحظت اللجنة أن الاغتصاب، كما يعرِّفه قانون الدولة الطرف، مفهوم واسع يشمل جرائم تتفاوت من حيث درجات خطورتها.
    the Committee also noted that the National Insurance Scheme set no thresholds and therefore no workers were excluded from its coverage. UN كما لاحظت اللجنة أن برنامج التأمين الوطني لم يضع حدودا دنيا معينة، وبالتالي لا يجري استبعاد أي عامل من تغطية البرنامج.
    the Committee also noted that the Labour Protection Act restricts the protections of the Act solely to workers in the private sector. UN كما لاحظت اللجنة أن قانون حماية العمل يحصر أوجه حمايته للعمال في القطاع الخاص فقط.
    the Committee also noted that wage differentials in some areas of economic activity, including sales, agriculture, production and transport, are significantly higher than in others, such as the service sector, science and technical and office work. UN كما لاحظت اللجنة أن الفرق في الأجور في بعض مجالات النشاط الاقتصادي، بما في ذلك المبيعات والزراعة والإنتاج والنقل، أكبر كثيرا منه في مجالات أخرى، مثل قطاع الخدمات والأعمال العلمية والتقنية والمكتبية.
    the Committee noted that all the regional centres had entered into an affiliation agreement with the Office for Outer Space Affairs. UN كما لاحظت اللجنة أن جميع المراكز الإقليمية قد أبرمت اتفاق انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    the Committee noted that many activities of non-governmental entities had relevance to the implementation of recommendations of UNISPACE III. UN 65- كما لاحظت اللجنة أن كثيرا من أنشطة الهيئات غير الحكومية له صلة بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
    the Committee further noted that the author's allegations of torture had been brought before the Supreme Court. UN كما لاحظت اللجنة أن المحكمة العليا اطلعت على مزاعم صاحبة البلاغ المتعلقة بالتعذيب.
    it further noted that the investigating officers were fully aware of the ill-treatment and acquiesced in it. UN كما لاحظت اللجنة أن ضباط التحقيق على علم تام بإساءة المعاملة ولكنهم يغضّون الطرْف عنها.
    the Commission also noted that the process of appointing a subcommittee had facilitated a more expeditious consideration of the reports by the Commission as a whole. UN كما لاحظت اللجنة أن عملية تعيين لجنة فرعية قد سهلت من التعجيل بالنظر في التقارير من جانب اللجنة بكامل هيئتها.
    The Commission further noted that the Committee was able to consider only chapter I of the draft revised model law and, although some issues were still outstanding from this chapter, most provisions thereof had been agreed upon. UN كما لاحظت اللجنة أن اللجنة الجامعة تمكنت من النظر في الفصل الأول فقط من مشروع القانون النموذجي المنقّح، وأن هناك اتفاقا على معظم أحكامه وإن كانت لا تزال هناك مسائل معلقة من هذا الفصل.
    it also observed that the author was never brought before a judge during his second period of detention from 11 October 1997 to 23 March 1998. UN كما لاحظت اللجنة أن صاحب البلاغ لم يمثل قط أمام قاض خلال فترة اعتقاله الثانية الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 1997 إلى 29 آذار/مارس 1998.
    the Committee noted also that concern about intentional misuse of parathion (parathion ethyl) had not been a reason for the final regulatory actions. UN كما لاحظت اللجنة أن القلق إزاء إساءة الاستخدام المقصود للباراثيون (أيثيل الباراثيون) ليس سبباً لاتخاذ الإجراءات التنظيمية النهائية.
    the Committee has also noted that the author's complaint does not concern this particular conviction, but only his conviction for having issued the statement of the Solidarity Forum in February 1991. UN كما لاحظت اللجنة أن شكوى مقدم البلاغ لا تتعلق بهذه اﻹدانة بالذات، بل فقط بإدانته على إصدار بيان منتدى التضامن في شباط/فبراير ١٩٩١.
    In addition, the Commission noted that, at that session, the Working Group had generally agreed that the text could include principles, guidelines, commentary and possibly recommendations with respect to registration regulations. UN كما لاحظت اللجنة أن الفريق العامل اتفق عموما في تلك الدورة على أنه يمكن للنص أن يضم مبادئ أساسية وتوجيهية وتعليقات وربما توصيات بشأن لوائح التسجيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more