"كما لو أنهم" - Translation from Arabic to English

    • as if they
        
    • like they were
        
    • It's like they
        
    • as though they
        
    • Like they'd
        
    • around like they're
        
    These bigoted bombastic people look as if they're going to explode! Open Subtitles هؤلاء الناس المتعصبين المنمقين يبدو كما لو أنهم ذاهبون لتفجير
    Well, we can't have them feel as if they're prisoners. Open Subtitles حسناً، لا يمكننا أن نشعرهم كما لو أنهم مسجونون.
    In effect, they continue to be the victims of a process in which it now appears as if they were equal contributors to their own punishment. UN وفي الواقع، إنهم ما زالوا ضحية لعملية تبدو الآن كما لو أنهم مساهمين بقدر متساو في العقاب المفروض عليهم.
    These assholes just took our best of the best like they were in a Sunday brunch. Open Subtitles هؤلاء الأوغاد قضوا على أفضل رجالنا كما لو أنهم في نزهة.
    These young doctors. It's like they don't care about people. Open Subtitles هؤلاء الأطباء الشبان كما لو أنهم لا يهتمون بالناس
    Well, you speak as though they are the only two options before you, my daughter. Open Subtitles حسنا، أنت تتحدث كما لو أنهم الخيارين فقط قبل، ابنتي.
    The hackers didn't take anything, as if they were just trying to, uh, get my attention. Open Subtitles المخترقين لم يأخذوا أي شيء كما لو أنهم يحاولون فقط جذب أنتباهي
    I think that's shortsighted and ignorant, as if they all vote as one group. Open Subtitles أنا أعتقد أن ذلك تصرف قصير النظر وجاهل كما لو أنهم جميعًا يصوتون كمجموعة واحدة
    It's time for this city to stop worshipping bending athletes as if they were heroes. Open Subtitles إنه الوقت لهذه المدينة لان توقف متابعة رياضيين الخوارق . كما لو أنهم أبطال
    When people are in deep grief and emotion, they look up as if they can see God himself there, offering them some help. Open Subtitles ان ينظر الناس الى السماء وقت الشدائد كما لو أنهم يرون الله يقدم لهم بعض المساعدة
    Snacks as if they've already been snacked on. Open Subtitles .وجباة خفيفه كما لو أنهم أكلوا منها بالفعل
    It was as if they knew exactly where the men would be stationed. Open Subtitles كان كما لو أنهم علموا مكان تمركزهم بالضبط
    as if they haven't objectified themselves already. Open Subtitles كما لو أنهم لم يقوموا بالإعتراض على أنفسم بالفعل
    But this time they exposed technologies trying to harm our agents, like they were looking out for us. Open Subtitles لكن إستخدموا التقنيات هذه المرة في محاولة لإيذاء عُملائنا كما لو أنهم يبحثوا عنا بالخارج
    like they were familiar with each other. Open Subtitles كما لو أنهم يعرفون بعضهم البعض.
    It felt like they were in another life. Open Subtitles شعرتُ كما لو أنهم قادمون من زمن آخر
    I swear, It's like they killed one of my own family. Open Subtitles أقسم لكِ، ان الامر كما لو أنهم قاموا بقتل احد افراد عائلتي.
    It's like they've got minds of their own. Are you OK? Open Subtitles كما لو أنهم يملكون عقولاً خاصة أأنتِ بخير؟
    It's like they're not quite...finished, they're not done yet. Open Subtitles كما لو أنهم لم ينتهوا بعد لم يكتملوا بعد
    - They look as though they were made yesterday. - They're over 3,000 years old. Open Subtitles ـ يبدون كما لو أنهم صنعوا بالأمس ـ إنهم بعمر 3,000 سنة
    Like they'd ever hire a girl with an attitude like that. Open Subtitles كما لو أنهم سيوظفون بنت ذو سلوك عدائي مثلها
    The only thing that happens there is America's finest come in, they shine their lights around like they're doing something and then, they just drive off and I do shit. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يحدث هناك هو يتعلق بأفضل الأمريكيين، أنهم ينيرون أنوارهم كما لو أنهم يفعلون شيئًا وبعدها أنهم يرحلون وأنا أتولى عملي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more