These bigoted bombastic people look as if they're going to explode! | Open Subtitles | هؤلاء الناس المتعصبين المنمقين يبدو كما لو أنهم ذاهبون لتفجير |
Well, we can't have them feel as if they're prisoners. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكننا أن نشعرهم كما لو أنهم مسجونون. |
In effect, they continue to be the victims of a process in which it now appears as if they were equal contributors to their own punishment. | UN | وفي الواقع، إنهم ما زالوا ضحية لعملية تبدو الآن كما لو أنهم مساهمين بقدر متساو في العقاب المفروض عليهم. |
These assholes just took our best of the best like they were in a Sunday brunch. | Open Subtitles | هؤلاء الأوغاد قضوا على أفضل رجالنا كما لو أنهم في نزهة. |
These young doctors. It's like they don't care about people. | Open Subtitles | هؤلاء الأطباء الشبان كما لو أنهم لا يهتمون بالناس |
Well, you speak as though they are the only two options before you, my daughter. | Open Subtitles | حسنا، أنت تتحدث كما لو أنهم الخيارين فقط قبل، ابنتي. |
The hackers didn't take anything, as if they were just trying to, uh, get my attention. | Open Subtitles | المخترقين لم يأخذوا أي شيء كما لو أنهم يحاولون فقط جذب أنتباهي |
I think that's shortsighted and ignorant, as if they all vote as one group. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن ذلك تصرف قصير النظر وجاهل كما لو أنهم جميعًا يصوتون كمجموعة واحدة |
It's time for this city to stop worshipping bending athletes as if they were heroes. | Open Subtitles | إنه الوقت لهذه المدينة لان توقف متابعة رياضيين الخوارق . كما لو أنهم أبطال |
When people are in deep grief and emotion, they look up as if they can see God himself there, offering them some help. | Open Subtitles | ان ينظر الناس الى السماء وقت الشدائد كما لو أنهم يرون الله يقدم لهم بعض المساعدة |
Snacks as if they've already been snacked on. | Open Subtitles | .وجباة خفيفه كما لو أنهم أكلوا منها بالفعل |
It was as if they knew exactly where the men would be stationed. | Open Subtitles | كان كما لو أنهم علموا مكان تمركزهم بالضبط |
as if they haven't objectified themselves already. | Open Subtitles | كما لو أنهم لم يقوموا بالإعتراض على أنفسم بالفعل |
But this time they exposed technologies trying to harm our agents, like they were looking out for us. | Open Subtitles | لكن إستخدموا التقنيات هذه المرة في محاولة لإيذاء عُملائنا كما لو أنهم يبحثوا عنا بالخارج |
like they were familiar with each other. | Open Subtitles | كما لو أنهم يعرفون بعضهم البعض. |
It felt like they were in another life. | Open Subtitles | شعرتُ كما لو أنهم قادمون من زمن آخر |
I swear, It's like they killed one of my own family. | Open Subtitles | أقسم لكِ، ان الامر كما لو أنهم قاموا بقتل احد افراد عائلتي. |
It's like they've got minds of their own. Are you OK? | Open Subtitles | كما لو أنهم يملكون عقولاً خاصة أأنتِ بخير؟ |
It's like they're not quite...finished, they're not done yet. | Open Subtitles | كما لو أنهم لم ينتهوا بعد لم يكتملوا بعد |
- They look as though they were made yesterday. - They're over 3,000 years old. | Open Subtitles | ـ يبدون كما لو أنهم صنعوا بالأمس ـ إنهم بعمر 3,000 سنة |
Like they'd ever hire a girl with an attitude like that. | Open Subtitles | كما لو أنهم سيوظفون بنت ذو سلوك عدائي مثلها |
The only thing that happens there is America's finest come in, they shine their lights around like they're doing something and then, they just drive off and I do shit. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يحدث هناك هو يتعلق بأفضل الأمريكيين، أنهم ينيرون أنوارهم كما لو أنهم يفعلون شيئًا وبعدها أنهم يرحلون وأنا أتولى عملي. |