"كما ندعو إلى" - Translation from Arabic to English

    • we also call for
        
    • we call
        
    we also call for the release of all innocent Palestinian civilians who remain in their custody. UN كما ندعو إلى الإفراج عن كل المدنيين الفلسطينيين الأبرياء الذين لا يزالون محتجزين لديها.
    we also call for the lifting of the blockade of Cuba. UN كما ندعو إلى رفع الحصار المفروض على كوبا.
    we also call for the peaceful resolution of all disputes relevant to this aspect through dialogue. UN كما ندعو إلى حل كافة المشاكل ذات الصلة من خلال الحوار وبالوسائل السلمية.
    we also call for special attention to be given to ensuring that women have access to reproductive health services in emergency situations. UN كما ندعو إلى إيلاء اهتمام خاص لضمان حصول المرأة على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ.
    we call too for the lifting of the economic embargo against Cuba and for its reintegration into the inter-American system. UN كما ندعو إلى رفع الحصار الاقتصادي عــن كوبــا وإلى إعادة إدماجها في النظام القائم بين البلــدان اﻷمريكيــة.
    we also call for the immediate release of Aung San Suu Kyi. UN كما ندعو إلى الإفراج الفوري عن أونغ سان سو كاي.
    we also call for early resumption of the permanent status negotiations between Israel and Palestine. UN كما ندعو إلى الاستئناف المبكر لمفاوضات الوضع الدائم بين إسرائيل وفلسطين.
    we also call for the release of Dr. Rugova and all of his family, and the ability of the international community to meet with him outside Yugoslavia under conditions free of possible intimidation. UN كما ندعو إلى اﻹفراج عن دكتور روغوفا وجميع أفراد أسرته وإلى السماح بلقاء المجتمع الدولي معه خارج يوغوسلافيا في ظروف تخلو من أية شبهة لﻹكراه. ــ ــ ــ ــ ــ
    we also call for the return of the properties of the Government of Kuwait, including official documents removed from their national archives. UN كما ندعو إلى عودة ممتلكات حكومة الكويت، بما فيها الوثائق الرسمية التي نُقلت من محفوظاتها الوطنية.
    we also call for the lifting of the unilateral sanctions imposed against our country, which defeat the true purpose of a comprehensive peace. UN كما ندعو إلى رفع العقوبات الأحادية على بلادنا، فتلك العقوبات تهزم الهدف الحقيقي للسلام الشامل، وهو تمتع المواطن السوداني بثمرات السلام.
    we also call for the immediate release of Palestinian ministers and legislators held by Israel. UN كما ندعو إلى إطلاق سراح الوزراء والمشرعين الفلسطينيين الذين تحتجزهم إسرائيل على الفور.
    we also call for serious consideration and action with regard to the incorporation of ammunition into the Programme of Action. UN كما ندعو إلى النظر الجدي واتخاذ إجراء بخصوص إدراج الذخيرة في برنامج العمل.
    we also call for cooperation and broad consultation for this goal. UN كما ندعو إلى التعاون وإلى إجراء مشاورات واسعة النطاق لبلوغ هذا الهدف.
    we also call for a more comprehensive institutional framework for international environmental governance. UN كما ندعو إلى إطار مؤسسي أشمل للإدارة البيئية الدولية.
    we also call for other measures to be taken to enhance confidence and security in space. UN كما ندعو إلى اتخاذ تدابير أخرى لتعزيز الثقة والأمن في الفضاء.
    we also call for enhanced cooperation aimed at effective responses to natural disasters. UN كما ندعو إلى تعزيز التعاون الذي يرمي إلى التصدي الفعال للكوارث الطبيعية.
    we also call for a comprehensive and legally binding global arms trade treaty. UN كما ندعو إلى إبرام معاهدة عالمية شاملة وملزمة قانونا لتجارة الأسلحة.
    we also call for further strengthening of the office of the President of the General Assembly, including the increase and the better management of its budget. UN كما ندعو إلى زيادة تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة، بما في ذلك زيادة ميزانيته وإدارتها بشكل أفضل.
    we also call for the full implementation of the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP) and its further expansion to cover more LDCs. UN كما ندعو إلى التنفيذ الكامل للبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، ومزيد توسيعه ليشمل أقل البلدان نمواً بشكل أوفى.
    we also call for further work on the appropriateness of extending the model of the " cotton initiative " to other relevant commodities. UN كما ندعو إلى إنعام النظر في مدى ملاءمة توسيع نطاق نموذج " مبادرة القطن " ليشمل سلعاً أساسية أخرى ذات صلة.
    we call for the implementation of the resolutions of international legitimacy in returning the occupied Arab territories. UN كما ندعو إلى ضرورة تنفيذ قرارات الشرعية الدولية في إعادة الأراضي العربية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more