"كما نرحب" - Translation from Arabic to English

    • we also welcome the
        
    • we welcome the
        
    • we welcome also the
        
    • and we welcome
        
    • we further welcome the
        
    • and welcome
        
    • are also welcome
        
    • we also welcome and
        
    • we would also welcome
        
    we also welcome the speech made earlier today by the Secretary-General and hope that his remarks will inspire our deliberations. UN كما نرحب بالبيان الذي أدلى به الأمين العام في وقت سابق اليوم ونأمل في أن تلهم ملاحظاته مداولاتنا.
    we also welcome the Libyan delegation, which we recognized some time ago. UN كما نرحب أيضا بالوفد الليبي، الذي اعترفنا به منذ بعض الوقت.
    we also welcome the new Secretary-General, Mr. Tang Chengyuan of China. UN كما نرحب باﻷمين العام الجديد السيد تانغ شنغيان ممثل الصين.
    we welcome the progress in the discussions regarding the protection of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN كما نرحب بالتقدم المحرز في المناقشات بشأن حماية التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    we also welcome the negotiation of specific inter-agency memorandums of understanding, defining respective responsibilities in responding to the present crisis. UN كما نرحب بالتفاوض على مذكرات تفاهم محددة مشتركة بين الوكالات تحدد مسؤولية كل منها في الاستجابة لﻷزمة الراهنة.
    we also welcome the presence of Mr. Hisashi Owada, President of the International Court of Justice, and his presentation on the work of the Court. UN كما نرحب بالقاضي هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية، ونشكره على العرض الذي قدمه عن عمل المحكمة.
    we also welcome the newest Member State, South Sudan, to the United Nations. UN كما نرحب بيننا بأحدث دولة عضو في الأمم المتحدة: جنوب السودان.
    we also welcome the holding of the high-level meeting on nuclear safety and security, scheduled for tomorrow. UN كما نرحب بالاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالسلامة والأمن النوويين المقرر أن يعقد غدا.
    we also welcome the efforts of the President and Bureau of the Council to establish working contacts, in particular with the International Monetary Fund and the World Bank. UN كما نرحب بجهود رئيس المجلس ومكتبه لبناء علاقات عمل، ولا سيما مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    we also welcome the transfer of lessons learned and best practices from current Assembly Presidents to their successors. UN كما نرحب بنقل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات من رؤساء الجمعية الحاليين إلى خلفائهم.
    we also welcome the Quartet's statement encouraging these negotiations. UN كما نرحب ببيان المجموعة الرباعية الداعم لتلك المفاوضات.
    we also welcome the commencement of United Nations-mandated negotiations on an arms trade treaty. UN كما نرحب ببدء المفاوضات التي أذنت بها الأمم المتحدة بشأن معاهدة تجارة الأسلحة.
    we also welcome the numerous resolutions and decisions of the General Assembly on this topic. UN كما نرحب بالقرارات والمقررات العديدة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    we also welcome the fact that it has been agreed to hold it at the highest level, and we hope that all heads of State and Government of the Member States will participate. UN كما نرحب بالاتفاق على عقد المؤتمر على أرفع مستوى ونأمل في مشاركة جميع رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء.
    we also welcome the global nuclear security summit that will take place next year. UN كما نرحب بمؤتمر القمة العالمي بشأن الأمن النووي الذي سيعقد في العام المقبل.
    we also welcome the Vice-Chairmen who are with you and assure you that you will have the support of my delegation at all times. UN كما نرحب بنائبي الرئيس اللذين انتخبا معكم ونؤكد لكم على أنكم ستحظون بدعم وفد بلدي في كل الأوقات.
    we welcome the successful outcome of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN كما نرحب بالنجاح الذي كُلِّلَ به مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    we welcome the constructive dialogue launched by the two Koreas in an effort to normalize their relations, as we welcome peaceful solutions for any divided society. UN ونحن نرحب بالحوار البنّاء الذي بدأته الكوريتان في محاولة لتطبيع علاقاتهما، كما نرحب بالحلول السلمية لأي مجتمع مقسّم.
    we welcome also the appointment of Ambassador Larsen of Norway as the United Nations Special Coordinator in the occupied territories. UN كما نرحب بتعيين السفير تربي رور لارسين من النرويج، منسقا خاصا لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة.
    We congratulate the African peace mission for its contribution to the peace process and we welcome the deployment of United Nations peacekeepers to Burundi. UN ونهنئ بعثة السلام الأفريقية بإسهامها في عملية السلام، كما نرحب بنشر أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في بوروندي.
    we further welcome the Court's ruling in regard to the provisional measures requested by Mexico. UN كما نرحب بالحكم الذي أصدرته المحكمة فيما يتعلق بالتدابير المؤقتة التي طلبتها المكسيك.
    We strongly supported Israel's vice-presidency of the General Assembly and welcome other breakthroughs achieved over the past year. UN ونؤيد بشدة تولي إسرائيل لمنصب نائب رئيس الجمعية العامة كما نرحب بالتطورات الأخرى التي تحققت خلال العام الماضي.
    Commitments made by developed partners to achieve the 0.7 per cent official development assistance target by 2015 are also welcome. UN كما نرحب بالتزامات الشركاء المتقدمي النمو بتحقيق هدف الــ 0.7 في المائة للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015.
    we also welcome and commend the commitment expressed and assistance offered to the people of Pakistan to mitigate the effects of this human tragedy. UN كما نرحب بما أعرب عنه من التزام وما قدم من مساعدة إلى شعب باكستان للتخفيف من آثار هذه المأساة الإنسانية، ونشيد بذلك.
    we would also welcome a development of the dialogue with regional organizations. UN كما نرحب بأي تطور في الحوار مع المنظمات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more