we also encourage the Secretary-General to intensify his cooperation with international financial institutions and other relevant actors in this field. | UN | كما نشجع اﻷمين العام على تكثيف تعاونه مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من اﻷطراف العاملة في هذا الميدان. |
we also encourage the Department of Political Affairs to keep the principle in mind in its work. | UN | كما نشجع إدارة الشؤون السياسية على مراعاة المبدأ في عملها. |
we also encourage the United Nations to play a more significant role in conflict prevention, the settlement of disputes and peacebuilding efforts. | UN | كما نشجع الأمم المتحدة على أداء دور أكبر في منع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات وجهود بناء السلام. |
we encourage all nations to enact effective domestic legislation on cybercrime. | UN | كما نشجع جميع الدول على سن تشريعات محلية فعالة بشأن الجرائم الحاسوبية. |
Chile is firmly committed to the objectives and purposes of the Treaty of Tlatelolco, establishing the denuclearization of Latin America and the Caribbean, and we promote the expansion of the nuclear-weapon-free zone established by the Treaty. | UN | تلتزم شيلي التزاما قويا بتحقيق أهداف ومقاصد معاهدة تلاتيلولكو، وهي الصك الذي ينص على نزع السلاح النووي من منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كما نشجع توسيع المنطقة الخالية من الأسلحة النووية المنصوص عليها في هذا الصك. |
we further encourage States to amend their import restrictions as required to allow United Nations operations to fully implement the Minimum Operating Security Standards. | UN | كما نشجع الدول على تعديل القيود التي تفرضها على الواردات عند الاقتضاء من أجل السماح لعمليات الأمم المتحدة بتطبيق المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا على الوجه الأكمل. |
we are also encouraging more Americans to travel and study overseas to experience the world's rich cultural and religious contributions, to learn more about other nations of the world. | UN | كما نشجع عددا أكبر من الأمريكيين على السفر والدراسة في الخارج، حتى يعيشوا بأنفسهم الثقافة الغنية والمساهمات الدينية، وأن يتعلموا أكثر عن أمم العالم الأخرى. |
we also encourage Africa's voice to be heard in relation to compelling global questions such as water management, poverty eradication and the empowerment of women. | UN | كما نشجع على إسماع صوت أفريقيا بخصوص القضايا العالمية التي تفرض نفسها مثل إدارة المياه والقضاء على الفقر وتمكين المرأة. |
we also encourage those States that have not already signed the Convention, particularly African countries, to do so. | UN | كما نشجع الدول التي لم توقع على الاتفاقية بعد، ولا سيما البلدان الأفريقية، على أن تفعل ذلك. |
we also encourage the other African signatory States to ratify the treaty. | UN | كما نشجع الدول الأفريقية الأخرى التي وقعت على المعاهدة على أن تصدق عليها. |
we also encourage even closer partnerships between the United Nations, OAU and African subregional organizations. | UN | كما نشجع على قيام شراكات أوثق بين اﻷمم المتحـــدة وبين |
we also encourage States that have done so, but have not yet signed the Additional Protocol, to do so as well. | UN | كما نشجع الدول التي عقدت اتفاق ضمانات شاملة ولم تعقد بروتوكولا إضافية أن تفعل ذلك. |
we also encourage further efforts to adhere to the principles and best practices of good humanitarian donorship. | UN | كما نشجع على بذل المزيد من الجهود بغية الامتثال للمبادئ وأفضل الممارسات المتعلقة بمبادرة المنح الإنسانية السليمة. |
we also encourage the OPCW to strengthen its efforts to persuade those countries to participate in the Convention as soon as possible. | UN | كما نشجع المنظمة على تعزيز جهودها لإقناع تلك البلدان بالمشاركة في الاتفاقية بأسرع ما يمكن. |
we also encourage delegations to include in their national or collective high-level statements references to the CD, as was done in recent years by the G8 leaders and by the Ministers of the Non-Aligned Movement. | UN | كما نشجع الوفود على تضمين بياناتهم الوطنية أو الجماعية إشارات إلى مؤتمر نزع السلاح، على غرار ما قام به الرؤساء في مجموعة البلدان الثمانية ووزراء بلدان حركة عدم الانحياز في السنوات الأخيرة. |
we also encourage voluntary contributions as an important source of resources. | UN | كما نشجع التبرعات بوصفها مصدرا مهما للموارد. |
we also encourage democratization in the United Nations itself, so that it can strengthen its efforts in the world as the principal guarantor of international peace and security. | UN | كما نشجع الديمقراطية داخل الأمم المتحدة ذاتها لكي ندعم جهودها في العالم بوصفها الضامن الرئيسي للسلم والأمن الدوليين. |
we also encourage the international community to continue to strive towards the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | كما نشجع المجتمع الدولي على مواصلة السعي نحو النفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
we also encourage States to promote human resources development through education and training. | UN | كما نشجع الدول على تعزيز تنمية الموارد البشرية من خلال التعليم والتدريب. |
we also encourage States to promote human resources development through education and training. | UN | كما نشجع الدول على تعزيز تنمية الموارد البشرية من خلال التعليم والتدريب. |
Furthermore, we encourage the implementation of electoral reform to guarantee the full participation of these groups. | UN | كما نشجع على إجراء إصلاحات في النظم الانتخابية لضمان مشاركة هذه الفئات مشاركة كاملة في هذه العملية. |
Chile is firmly committed to the objectives and purposes of the Treaty of Tlatelolco, establishing the denuclearization of Latin America and the Caribbean, and we promote the expansion of the nuclear-weapon-free zone established by the Treaty. | UN | تلتزم شيلي التزاما قويا بتحقيق أهداف ومقاصد معاهدة تلاتيلولكو، وهي الصك الذي ينص على نزع السلاح النووي من منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كما نشجع توسيع المنطقة الخالية من الأسلحة النووية المنصوص عليها في هذا الصك. |
we further encourage the two Governments and the two peoples, united by the same Nile streaming through their land, to smoothly address other post-secession arrangements, such as the issue of nationality, free movement of people, and the establishment of and respect for agreements on oil and petroleum resources. | UN | كما نشجع الحكومتين والشعبين، اللذين يوحدهما نفس النيل المتدفق عبر أراضيهما، على المعالجة السلسة لترتيبات ما بعد الانفصال الأخرى، مثل مسألة الجنسية وحرية تنقل واستقرار الناس واحترام جميع الترتيبات المبرمة بشأن النفط والموارد النفطية. |
we are also encouraging our fellow citizens, particularly through fiscal measures, to make use of solar energy, especially for domestic use. This programme has been very successful in our country. | UN | كما نشجع مواطنينا، وبالتحديد عن طريق التدابير المالية، على استخدام الطاقة الشمسية وخاصة في الاستخدام المنزلي، وهذا البرنامج ناجح جدا في بلدنا. |