"كما هو مبين في المرفق" - Translation from Arabic to English

    • as shown in annex
        
    • as indicated in annex
        
    • as set out in annex
        
    • as appears in annex
        
    • as detailed in annex
        
    • as specified in annex
        
    • as indicated in the annex
        
    • as was illustrated in annex
        
    Even for the same organization, for different ICT hosting services, different cost elements could be considered, as shown in annex I. UN وحتى بالنسبة لنفس المؤسسة، وبالنسبة لخدمات استضافة مختلفة، يمكن مراعاة مختلف عناصر التكلفة، كما هو مبين في المرفق الأول.
    Even for the same organization, for different ICT hosting services, different cost elements could be considered, as shown in annex I. UN وحتى بالنسبة لنفس المؤسسة، وبالنسبة لخدمات استضافة مختلفة، يمكن مراعاة مختلف عناصر التكلفة، كما هو مبين في المرفق الأول.
    The women's smallholder groups have successfully recruited a total number of 9,792 members as shown in annex VIII. UN وقد ضمـت مجموعة صغار الحائزات 792 9 عضـوة كما هو مبين في المرفق الثامن.
    Provision is made for the rental of 21 helicopters, as indicated in annex XI B. UN رصد اعتماد لاستئجار ٢١ طائرة هليكوبتر، كما هو مبين في المرفق الحادي عشر باء.
    including two cargo planes, as indicated in annex XI B. UN رصد اعتماد لاستئجار أربع طائرات ثابتة اﻷجنحة بما فيها طائرتا شحن، كما هو مبين في المرفق الحادي عشر باء.
    The group adopted the programme of work, as set out in annex I to this document, for consideration by SBI 16. Outreach UN واعتمد الفريق برنامج العمل، كما هو مبين في المرفق الأول بهذه الوثيقة، لكي تنظره الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    However, as shown in annex III, active peacekeeping operations have repeatedly faced liquidity problems that necessitated borrowing. UN غير أنه، كما هو مبين في المرفق الثالث، واجهت عمليات حفظ السلام العاملة مرارا مشاكل في السيولة استلزمت أخذ قروض.
    Provision is made for third-party liability insurance for the commercially rented helicopters as shown in annex XI B. UN رصد اعتماد لتأمين الطرف الثالث لطائرات الهليكوبتر المستأجرة تجاريا كما هو مبين في المرفق الحادي عشر باء.
    (iii) Insurance . 1 403 800 four aircraft and war-risk insurance for the two cargo planes as shown in annex XI B. UN رصد اعتماد لتأمين الطرف الثالث ﻷربع طائرات والتأمين ضد مخاطر الحرب لطائرتي شحن كما هو مبين في المرفق الحادي عشر باء.
    The cost estimate provides for the rental of various types of premises for a period of four months and is based on actual monthly rental costs now in effect, as shown in annex XI. UN ٢٨ - رصدت هذه التكلفة التقديرية لتغطية ايجارات مختلف أنواع اﻷماكن لفترة أربعة أشهر، وهي تقوم على تكاليف الايجار الشهري الفعلي الساري اﻵن، كما هو مبين في المرفق الحادي عشر.
    1 November 1993-31 October 1994 cost estimate . 2 098 000 Provision is made for salaries of 133 locally recruited staff, as shown in annex VII. The estimates include a 5 per cent vacancy factor for the period. UN ٢٧ - خصص اعتماد من أجل مرتبات ١١٣ موظفا من الموظفين المعينين على الصعيد المحلي كما هو مبين في المرفق السابع. والتقديرات تتضمن وجود عامل شواغر يبلغ ٥ في المائة فيما يتصل بهذه الفترة.
    This amount is in addition to $55.8 million apportioned and obligated for prior periods as shown in annex VII to the Secretary-General's report. UN وهذا المبلغ يضاف الى المبلغ المقسم والملتزم به للفترات السابقة وقدره ٥٥,٨ مليون دولار كما هو مبين في المرفق السابع لتقرير اﻷمين العام.
    13. With regard to international civilian staff, as shown in annex VI of the report, the Secretary-General is proposing an increase of 3 posts in the Field Service category, for a total of 41 posts. UN ١٣ - وفيما يتعلق بالموظفين المدنيين الدوليين، يقترح اﻷمين العام، كما هو مبين في المرفق الرابع للتقرير، زيادة قدرها ٣ وظائف في فئة الخدمة الميدانية، لتصل الى ما مجموعه ٤١ وظيفة.
    as shown in annex XII, the average vacancy rate for international staff was 17 per cent, resulting in savings under this budget line item. UN كما هو مبين في المرفق الثاني عشر، بلغ متوسط معدل الشغور للموظفين الدوليين ١٧ في المائة، مما أدى الى تحقيق وفورات تحت بند الميزانية هذا.
    8. as indicated in annex II of the Secretary-General's report, the amount owed to troop- and police-contributing countries by closed peacekeeping missions that are in cash deficit amounted to $63.1 million as at 30 June 2011. UN 8 - كما هو مبين في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام، بلغت الأموال المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة من بعثات حفظ السلام التي تعاني عجزا نقديا 63.1 مليون دولار حتى 30 حزيران/يونيه 2011.
    10. as indicated in annex I to the present document, the voting rights of 53 Member States had been suspended as at 31 July 2002 in accordance with Article 5.2 of the Constitution and financial regulation 5.5(b), as shown in table 3. UN 10- كما هو مبين في المرفق الأول لهذه الوثيقة، كانت حقوق تصويت 53 دولة عضوا معلّقة في 31 تموز/يوليه 2002، وفقا للمادة 5-2 من الدستور والبند 5-5 (ب) من النظام المالي، على النحو المبين في الجدول 3.
    27. Sanitation and cleaning materials. Provision of $4,800 is made for sanitation and cleaning materials at the standard rate of $5 per person per month, as indicated in annex II.A, item 21. UN ٢٧ - مواد اﻹصحاح والتنظيف - يرصد اعتماد قدره ٨٠٠ ٤ دولار لمواد اﻹصحاح والتنظيف بالمعدل الموحد الذي يبلغ ٥ دولارات للشخص الواحد في الشهر كما هو مبين في المرفق الثاني - ألف، البند ٢١.
    30. As at 15 November, the military component of UNISFA stood at 4,061 of its authorized troop strength of 5,326, as set out in annex I to the present report. UN 30 - في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، بلغ عديد العنصر العسكري للقوة 061 4 فردا من مجموع قوام أفرادها المأذون به البالغ 326 5 فردا، كما هو مبين في المرفق 1 لهذا التقرير.
    1. The Meeting of States Parties approves the budget of the International Tribunal for the Law of the Sea for the biennium 2005-2006, amounting to Euro15,506,500, as set out in annex I to the present document, together with the staffing table for the Registry of the Tribunal in 2005-2006, as contained in annexes II and III. UN 1 - يوافق اجتماع الدول الأطراف على ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لفترة السنتين 2005-2006، التي تبلغ 500 506 15 يورو، كما هو مبين في المرفق الأول لهذه الوثيقة، بالإضافة إلى جدول ملاك موظفي قلم المحكمة في الفترة 2005-2006، كما هو وارد في المرفقين الثاني والثالث.
    1. The Meeting of States Parties approves the budget of the International Tribunal for the Law of the Sea for 2004, amounting to US$ 8,039,000, as set out in annex I to the present document, together with the staffing table for the Registry of the Tribunal in 2004, as contained in annexes II and III. UN 1 - يوافق اجتماع الدول الأطراف على ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2004، التي تبلغ 000 039 8 دولار، كما هو مبين في المرفق الأول لهذه الوثيقة، بالإضافة إلى جدول ملاك موظفي قلم المحكمة في عام 2004، كما هو وارد في المرفقين الثاني والثالث.
    (c) Based on the information supplied by the host country Mission, the Secretariat should keep the Committee on Relations with the Host Country appropriately informed of the numbers of missions which have outstanding debts within specific ranges, as appears in annex I to the report of the Secretary-General on the problem of diplomatic indebtedness (A/AC.154/277); UN )ج( ينبغي لﻷمانة العامة، استنادا إلى المعلومات التي تقدمها بعثة البلد المضيف، إبقاء لجنة العلاقات مع البلد المضيف، على علم بالشكل الملائم بأعداد البعثات التي ترتبت عليها ديون مستحقة ضمن حدود معينة، كما هو مبين في المرفق اﻷول بتقرير اﻷمين العام عن مشكلة المديونية الدبلوماسية (A/AC.154/277)؛
    Provision has been made for the aircraft as detailed in annex XI. UN ٨٦ - رصد اعتماد للطائرات كما هو مبين في المرفق الحادي عشر.
    22. The cost estimates provide for the acquisition of 65 new vehicles and the replacement of 46 4x4 general purpose vehicles, as specified in annex II.C. of the present report. UN 22 - تغطي تقديرات التكاليف شراء 65 مركبة جديدة واستبدال 46 مركبة رباعية الدفع للاستعمال العام، كما هو مبين في المرفق الثاني - جيم من هذا التقرير.
    as indicated in the annex I to the present document, voting rights have been suspended in accordance with Article 5.2 of the Constitution and financial regulation 5.5(b), as follows: UN ٥ - كما هو مبين في المرفق اﻷول من هذه الوثيقة ، علﱢقت حقوق التصويت وفقا للمادة ٥-٢ من الدستور والبند ٥-٥)ب( من النظام المالي ، على النحو التالي :
    The Committee agreed that, as was illustrated in annex IV to the report of the Committee on its fifty-fifth session, the current floor assessment rate of 0.01 per cent resulted in a serious departure from the principle of capacity to pay for a number of smaller Member States. UN ووافقت اللجنة على أن مستوى المعدل اﻷدنى الجاري لﻷنصبة المقررة البالغ ٠,٠١ في المائة، كما هو مبين في المرفق الرابع من تقرير اللجنة عن دورتها الخامسة والخمسين، نتج عنه انحراف خطير عن مبدأ القدرة على الدفع بالنسبة لعدد من الدول اﻷعضاء الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more