"كما هو مخطط" - Translation from Arabic to English

    • as planned
        
    • as scheduled
        
    We are hopeful that the dialogue can be fully implemented as planned. UN ونأمل أن يتم تحقيق هذا الحوار بالكامل كما هو مخطط له.
    And if all goes as planned, we'll make contact right here. Open Subtitles وإذا سارت الأمور كما هو مخطط لها، سوف نتقابل هنا
    And stay on your phone for logistical support as planned. Open Subtitles وابقي الهاتف بجانبك . للدعم الاستراتيجي كما هو مخطط
    The construction of Unit 03 is also progressing as planned. Open Subtitles وعمليات بناء الوحدة 03 تسير كما هو مخطط لها
    It was succeeded Samantha, for a flight that night to get instead of the next morning, as planned. Open Subtitles سمانثا تمكنت من حجز رحلة في تلك الليلة .بدلاً من صباح اليوم التالي كما هو مخطط
    If my operative doesn't hear from me in the next 30 minutes, he will proceed as planned. Open Subtitles لو لم يستمع العميل مني خلال الـ30 دقيقة القادمة، سيُكمل العملية كما هو مخطط لها.
    :: Are on track to implement IPSAS as planned; UN :: تسير على الطريق الصحيح لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية كما هو مخطط لها؛
    Resources in that line must be protected, and spent as planned. UN ويتعين حماية الموارد القائمة في هذا البند، وإنفاقها كما هو مخطط لها.
    This issue must be addressed if the Council of Representatives elections and the nationwide voter registration exercise are to take place as planned. UN ولا بد من معالجة هذه المسألة إذا أريد إتمام إجراء انتخابات مجلس النواب وتسجيل الناخبين في أنحاء البلد كما هو مخطط لهما.
    UNAMID will continue to rely on deployed enabling units for certain projects, and it is assumed that local contractors will be capable of completing construction work as planned. UN وسوف تظل العملية المختلطة تعتمد على نشر وحدات تمكينية لمشاريع معينة، ويفترض أن يكون المقاولون المحليون قادرين على استكمال أعمال البناء كما هو مخطط لها.
    In addition, a technical cooperation initiative regarding the Madagascar National Commission on Human Rights is proceeding as planned. UN وتسير كذلك مبادرة للتعاون التقني تتعلق بلجنة مدغشقر الوطنية لحقوق الإنسان كما هو مخطط لها.
    We also look forward to their cooperation in the final review of the programme, as planned for the fifty-seventh session of the General Assembly. UN ونتطلع أيضا إلى تعاونهم في الاستعراض النهائي للبرنامج، كما هو مخطط له في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    The results-based management dashboard would thus be achieved, as planned, by 2013. UN وبذلك سوف تتحقق لوحة المتابعة للإدارة القائمة على النتائج، كما هو مخطط له، بحلول عام 2013.
    I am glad to report that our cooperation in the social, economic and cultural spheres has proceeded as planned during the period under review. UN ويسرني أن أبلغكم أن تعاوننا في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية قد سار كما هو مخطط أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    In the meantime, let us proceed with arrangements as planned. Open Subtitles وفي غضون ذلك، فلنشرع في البدء بالترتيبات كما هو مخطط.
    If things go as planned and Hitler's killed by lunch tomorrow, then that bloke's a bloody hero in my book. Open Subtitles نعم. اذا سارت الامور كما هو مخطط لها وهتلر قتل على يد غداء غدا، ثم أن رجل هو بطل الدموي في كتابي.
    Only things don't go as planned, so he struggles through the murder trying to match the actual kill to his long-gestating fantasy. Open Subtitles فقط لا تسير الأمور كما هو مخطط لها لذا يناضل خلال القتل محاولا مطابقة القتل الفعلي الموجود في مخيلته منذ فترة طويلة
    Everything goes as planned, you'll be out in a couple of years. Open Subtitles كل شيء يسير كما هو مخطط لها، عليك أن تكون في بضع سنوات.
    It got a bit messy at times, but went exactly as planned. Open Subtitles أصبح الأمر فوضوياً في بعض الأحيان، لكنه نجح بالضبط كما هو مخطط له
    So I have decided that these elections will go forward as planned. Open Subtitles لذا فقد قررت أن هذه الانتخابات سوف تستمر كما هو مخطط لها
    Everyone, take your seats, so this witch hunt may proceed as scheduled. Open Subtitles لنكمل مطاردة الساحرات كما هو مخطط بالحديث عنهم , اين الساحرات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more