Total actual amount on a comparable basis as presented in statement V | UN | مجموع الإنفاق الفعلي على أساس قابل للمقارنة كما هو معروض في البيان الخامس |
The structure of the budget as presented herein is explained, while a section on financial transfers to the GM details the outstanding receivables from the secretariat and arrears from country Parties. | UN | وتشرح هذه الوثيقة هيكل الميزانية كما هو معروض أدناه، وتفرد فرعاً خاصاً بالتحويلات المالية إلى الآلية العالمية لعرض تفاصيل المبالغ المستحقة من الأمانة والمتأخرات المستحقة من البلدان الأطراف. |
The LEG prioritized these activities as presented in annex I. | UN | وأعطى فريق الخبراء الأولوية لهذه الأنشطة كما هو معروض في المرفق الأول. |
The structure of the budget as presented herein is explained, while a section on financial transfers to the GM details the outstanding receivables from the secretariat and arrears from country Parties. | UN | ويُشرح هيكل الميزانية كما هو معروض هنا، بينما يورد فرع متعلق بالتحويلات المالية إلى الآلية العالمية تفاصيل المبالغ المستحقة من الأمانة والمتأخرات المستحقة من البلدان الأطراف. |
The global growth projection for 2007, as presented in the World Economic Situation and Prospects 2007, remained at 3.4 per cent -- a marked slowdown from previous years. | UN | إن إسقاط النمو العالمي لسنة 2007، كما هو معروض في الحالة والتوقعات الاقتصادية العالمية لسنة 2007، لا يزال يبلغ 4ر3 في المائة - وهو تباطؤ ملحوظ من سنوات سابقة. |
The financial framework of UNEP, as presented in Part I of the report, provides resource projections for all sources of funds, i.e., the United Nations regular budget, the Environment Fund, trust funds, trust fund support and counterpart contributions. | UN | ويقدم الإطار المالي لليونيب، كما هو معروض في الجزء الأول من التقرير، الموارد المتوقعة من جميع مصادر التمويل ألا وهي الميزانية العادية للأمم المتحدة، صندوق البيئة، الصناديق الإستئمانية، دعم الصناديق الإستئمانية والمساهمات النظيرة. |
Actual net cash flows from operating activities, investing activities, and financing activities in statement V as presented on a comparable basis reconcile to the amounts presented in statement IV, cash flow, as follows: | UN | ويتفق صافي التدفقات النقدية من أنشطة التشغيل وأنشطة الاستثمار وأنشطة التمويل في البيان الخامس، كما هو معروض على أساس قابل للمقارنة، مع المبالغ الواردة في البيان الرابع، التدفقات النقدية، على النحو التالي: |
[13. Notes the commitment of the Secretary-General to phase out gratis personnel and to replace them with United Nations-funded personnel by the end of February 1999, as presented to the Fifth Committee at its ___ meeting on ___ June 1998;] | UN | ]١٣ - تلاحظ التزام اﻷمين العام بالتخلص تدريجيا من الموظفين المقدمين دون مقابل والاستعاضة عنهم بموظفين تمول اﻷمم المتحدة مرتباتهم، وذلك بحلول نهاية شباط/فبراير ١٩٩٩، كما هو معروض على اللجنة الخامسة في جلستها ـــــ المنعقدة في ــــ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛[ |
Therefore, the provisional agenda, as presented in this document, covers both parts of the thirteenth session, in Lyon in September (part I) and in The Hague in November (part II). Likewise the annotations, as presented in this document, refer to the thirteenth session as a whole. | UN | وبالتالي، فإن جدول الأعمال المؤقت، كما هو معروض في هذه الوثيقة، يشمل كلاً من جزئي الدورة الثالثة عشرة، أي الجزء الأول الذي سيُعقد في ليون في أيلول/سبتمبر، والجزء الثاني الذي سيُعقد في لاهاي في تشرين الثاني/نوفمبر. |
8. Actual net cash flows from operating activities, investing activities, and financing activities in statement V as presented on a comparable basis reconcile to the amounts presented in statement IV, cash flow statement, as follows: | UN | ٨ - وتجري المطابقة بين صافي التدفقات النقدية الفعلية من أنشطة التشغيل وأنشطة الاستثمار وأنشطة التمويل الواردة في البيان الخامس، كما هو معروض على أساس قابل للمقارنة، وبين المبالغ الواردة في البيان الرابع، التدفقات النقدية، على النحو التالي: |
This facilitates and improves the transparent link between planned results and the resources (costs of the organizational units) required to successfully achieve them as presented in table 2 and elaborated on below. | UN | وييسر ذلك ويحسِّن الربط الذي يتسم بالشفافية بين النتائج المقررة والموارد (تكاليف الوحدات التنظيمية) المطلوبة للنجاح في تحقيقها كما هو معروض في الجدول 2 ومبين بالتفصيل أدناه. |
11. The CST at its second special session may wish to take note of the selected institution/consortium, as presented in the addendum to this document, and provide guidance and further recommendations on the process of organizing the UNCCD 2nd Scientific Conference. | UN | 11- ربما تود اللجنة، أثناء دورتها الاستثنائية الثانية، أن تحيط علماً بالمؤسسة المختارة/الاتحاد المختار، كما هو معروض في الإضافة لهذه الوثيقة، وأن تقدم توجيهات ومزيداً من التوصيات بشأن عملية تنظيم المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية. |
13. Takes note of the commitment of the Secretary-General to phase out gratis personnel and to replace them with United Nations-funded personnel by the end of February 1999, as presented to the Fifth Committee at its resumed 68th meeting on 26 June 1998;See A/C.5/52/54. | UN | ١٣ - تحيط علما بالتزام اﻷمين العام بالتخلص تدريجيا من الموظفين المقدمين دون مقابل والاستعاضة عنهم بموظفين تمول اﻷمم المتحدة مرتباتهم، وذلك بحلول نهاية شباط/فبراير ١٩٩٩، كما هو معروض على اللجنة الخامسة في جلستها ٦٨ المستأنفة المعقودة في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨)٥(؛ |
to phase out gratis personnel and to replace them with United Nations-funded personnel by the end of February 1999, as presented to the Fifth Committee at its resumed 68th meeting on 26 June 1998;See Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, Fifth Committee, 68th meeting (A/C.5/52/SR.68/Add.1), and corrigendum. | UN | ١٣ - تلاحظ التزام اﻷمين العام)٤( بالتخلص تدريجيا من الموظفين المقدمين دون مقابل والاستعاضة عنهم بموظفين تمول اﻷمم المتحدة مرتباتهم، وذلك بحلول نهاية شباط/فبراير ١٩٩٩، كما هو معروض على اللجنة الخامسة في جلستها ٦٨ المستأنفة المعقودة في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨)٥(؛ |
The aim was to enable UNIDO to build effective field teams able to carry out a wide range of functions and services.Consultation should be continued in order to finalize the scheme as presented in document IDB.19/11. | UN | وقال ان الهدف من ذلك هو تمكين اليونيدو من تكوين أفرقة ميدانية فعالة قادرة على تنفيذ مجموعة واسعة من الوظائف والخدمات ، ودعا الى وجوب مواصلة المشاورات لاتمام صياغة المخطط بشكل نهائي ، كما هو معروض في الوثيقة IDB.19/11 . |
As the Panel finds that both SAT’s original claim and amended claim have relevant evidence that can and should be considered, the Panel will review the structure of SAT’s claim as presented in the amended claim, but the Panel will base its review and findings on the entire body of evidence submitted by SAT, regardless of whether SAT submitted it with the original or amended claim. | UN | 366- ولما كان الفريق يرى أن مطالبتي الشركة الأصلية والمعدلة مشفوعتان بأدلة ذات صلة يمكن وينبغي أخذها في الاعتبار، فإنه سيقوم باستعراض هيكل مطالبة الشركة كما هو معروض في المطالبة المعدلة، ولكنه سيعتمد في استعراضه واستنتاجاته على مجمل الأدلة المقدمة من الشركة، بصرف النظر عما إذا كانت الشركة قد قدمتها مع مطالبتها الأصلية أو مطالبتها المعدلة. |