also found traces of androstenedione and clostebol in it. | Open Subtitles | كما وجدت آثار من الاندروستيرون و الكلوستيبول فيها |
The Special Rapporteur also found that where laws on forced labour exist, their enforcement is limited. | UN | كما وجدت المقررة الخاصة أنه في الحالات التي تتوفر فيها قوانين عن العمل القسري، يكون تنفيذ هذه القوانين محدوداً. |
It also found one accused not guilty of the charge against him and ordered his release. | UN | كما وجدت أن ثمة متهما واحدا غير مذنب في التهمة التي وجهت إليه فأمرت بالإفراج عنه. |
17. Thousands of asylum-seekers have been admitted and given refuge in many parts of the world and durable solutions have been found for thousands of refugees. | UN | 17- قُبِل دخول الآلاف من طالبي اللجوء ومنحوا اللجوء في العديد من أجزاء العالم، كما وجدت حلول دائمة لآلاف اللاجئين. |
The tribunal further found that the buyer must compensate for the various costs incurred by the seller. | UN | كما وجدت هيئة التحكيم أيضا أنه يجب على المشتري تعويض التكاليف المختلفة التي تحملها البائع. |
Lindane levels have also been found in human breast milk from different countries including Canada, Germany, the Netherlands and the United Kingdom. | UN | كما وجدت مستويات من الليندين في لبن الأم البشري من بلدان مختلفة من بينها كندا وألمانيا وهولندا والمملكة المتحدة. |
The statements were also found to have been of such a nature as to raise or strengthen anti-semitic tendencies. | UN | كما وجدت أن البيانات ذات طابع يثير أو يعزز النوازع المعادية للسامية. |
The Advisory Committee also found annex II.C on inventory management difficult to analyse. | UN | كما وجدت اللجنة الاستشارية صعوبة في تحليل بند إدارة المخزون، الوارد في الفرع جيم من المرفق الثاني. |
The teams also found and destroyed 1,018 anti-personnel mines, 23 anti-tank mines and 246 pieces of UXO. | UN | كما وجدت اﻷفرقة ودمرت ٠١٨ ١ لغما مضادا لﻷشخاص، و ٢٣ لغما مضادا للدبابات، و ٢٤٦ قطعة من اﻷجهزة غير المتفجرة. |
The police also found two other computers with approximately 2,800 images of child pornography. | UN | كما وجدت الشرطة حاسوبين آخرين يتضمنان قرابة 800 2 صورة إباحية لأطفال. |
Relatively high air concentrations were also found in Germany, Italy, Switzerland and Luxembourg, despite the lower lindane emission densities in these countries. | UN | كما وجدت تركيزات هوائية مرتفعة نسبيا في ألمانيا وإيطاليا وسويسرا ولوكسمبورغ رغما عن كثافة انبعاثات الليندين الأقل في تلك البلدان. |
The Court also found that the area had been used in good faith. | UN | كما وجدت المحكمة أن استخدام المنطقة كان يجري بحسن نية. |
The claim for damages was also found to be inadmissible. | UN | كما وجدت أن المطالبة بالتعويض عن الأضرار غير مقبولة أيضا. |
The Court of Appeals also found that compensation was due by reason of the lack of conformity of the goods, citing article 50 of the Convention. | UN | كما وجدت محكمة الاستئناف أن التعويض مستحق بحكم عدم مطابقة البضاعة، مستشهدة بذلك بالمادة 50 من الاتفاقية. |
It also found instances of gross abuses committed by anti-Government armed groups. | UN | كما وجدت حالات من الانتهاكات الجسيمة التي ارتكبتها الجماعات المسلحة المناوئة للحكومة. |
It also found no immediate danger to the life and health of the author and her children. | UN | كما وجدت المحكمة عدم وجود خطر مباشر على حياة وصحة صاحبة البلاغ وطفليها. |
The audit also found that there were no organization-wide performance indicators for recruitment of national staff in country offices. | UN | كما وجدت مراجعة الحسابات أنه لا توجد مؤشرات للأداء على نطاق المنظومة من أجل توظيف الموظفين الوطنيين في المكاتب القطرية. |
17. Thousands of asylum-seekers have been admitted and given refuge in many parts of the world and durable solutions have been found for thousands of refugees. | UN | 17- قُبِل دخول الآلاف من طالبي اللجوء ومنحوا اللجوء في العديد من أجزاء العالم، كما وجدت حلول دائمة لآلاف اللاجئين. |
It further found that the situation gave rise to a real and present risk of incidents liable to cause irremediable harm in the form of bodily injury or death. | UN | كما وجدت أن الحالة تشي بوجود خطر حقيقي وقائم بوقوع حوادث يمكن أن تتسبب في ضرر لا يمكن علاجه في شكل إصابة بدنية أو وفاة. |
Concentrations in fisheries products (freshwater and estuarine water) have also been found to exceed in some occasions national residues limits up by a factor of 100 (max. measured concentration: 20 mg/kg). | UN | كما وجدت نسبة تركيز في منتجات مصايد الأسماك (المياه العذبة ومياه مصاب الأنهار) وفى بعض الأحيان تجاوزت الحدود الوطنية للمخلفات معامل 1000 (الحد الأقصى المقاس للتركيز 20 mg/kg). |
it found that the parties had their places of business in two different States and these States were Contracting States. | UN | كما وجدت أن لكل من الطرفين مكان عمل في دولتين مختلفتين، وأن هاتين الدولتين هما دولتان متعاقدتان. |
You wanted to sign the divorce papers, and-and I thought this was... this was a good a time as any. | Open Subtitles | أردت أن التوقيع على أوراق الطلاق، ووأعتقد أن هذا كان... كان هذا جيد وقت واحد كما وجدت. |