"كما وردت في تقرير" - Translation from Arabic to English

    • as contained in the report of
        
    • as reflected in the report
        
    • as set out in the report
        
    • as outlined in the report
        
    • as laid down in the report
        
    • set out in the report of
        
    • reflected in the report of
        
    9. The Panel considered suggestions regarding its future programme of work as contained in the report of the Secretary-General (E/CN.17/IPF/1995/2). UN ٩ - نظر الفريق في اقتراحات تتعلق ببرنامج عمله في المستقبل كما وردت في تقرير اﻷمين العام E/CN.17/IPF/1995/2.
    6. The Forum considered suggestions regarding its future activities as contained in the report of the Secretary-General (E/CN.17/IFF/1997/2). UN ٦ - ونظر المنتدى في الاقتراحات المتعلقة بأنشطته في المستقبل كما وردت في تقرير اﻷمين العام )E/CN.17/IFF/1997/2(.
    129. The Committee took note of the deliberations on the question of the geostationary orbit as contained in the report of the Legal Subcommittee. UN ٢٩١- وأحاطت اللجنة علما بالمداولات التي جرت بشأن مسألة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، كما وردت في تقرير اللجنة الفرعية القانونية.
    The Committee took note of the discussion of the Subcommittee on this item, as reflected in the report of the Subcommittee (A/AC.105/804, paras. 88-96). UN وأحاطت اللجنة علما بمناقشة اللجنة الفرعية لهذا البند كما وردت في تقرير اللجنة الفرعية (الفقرات من 88 إلى 96 من الوثيقة A/AC.105/804).
    30. Approves the proposed conditions of service of the judges of the United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal, as set out in the report of the Secretary-General;8 UN 30 - توافق على شروط الخدمة المقترحة لقضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف كما وردت في تقرير الأمين العام(8)؛
    We are, therefore, pleased with the progress that has been made in implementing commitments undertaken in the Declaration of Commitment, as outlined in the report of the Secretary-General. UN ولذلك، يسعدنا إحراز تقدم في تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في إعلان الالتزام، كما وردت في تقرير الأمين العام.
    118. The Committee took note of the deliberations on the question of the geostationary orbit as contained in the report of the Legal Subcommittee. UN ١١٨ - وأحاطت اللجنة علما بالمداولات التي جرت حول مسألة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، كما وردت في تقرير اللجنة الفرعية القانونية.
    5. Urges the Palestinian Independent Investigation Commission to complete its investigations in order to cover the allegations relating to the occupied Gaza Strip, as contained in the report of the Fact-Finding Mission; UN 5- يحث اللجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق على إتمام تحقيقاتها لكي تشمل الادعاءات المتعلقة بقطاع غزة المحتل، كما وردت في تقرير بعثة تقصي الحقائق؛
    1. The conclusions of the Contact Group on the topic of the physical location of the permanent secretariat, as contained in the report of the Committee on its tenth session, were as follows (A/AC.237/76, para. 123 (d)): UN ١- ان استنتاجات فريق الاتصال بشأن موضوع المكان المادي لﻷمانة الدائمة، كما وردت في تقرير اللجنة عن دورتها العاشرة، هي على النحو التالي )67/732.CA/A، الفقرة ٣٢١)د((:
    At its 579th meeting, on 8 March 2002, the Subcommittee endorsed the recommendations of the Working Group of the Whole concerning implementation of the recommendations of UNISPACE III, as contained in the report of the Working Group of the Whole (see annex II). UN 50- وفي جلستها 579 المعقودة في 8 آذار/مارس 2002، أقرت اللجنة الفرعية توصيات الفريق العامل الجامع بشأن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، كما وردت في تقرير الفريق العامل الجامع (انظر المرفق الثاني).
    29. Avoidance of negative impact on staff is an established goal in the Secretariat's guidelines on outsourcing as contained in the report of the Secretary-General on outsourcing practices (A/53/818). UN 29 - إن تجنب الأثر السلبي على الموظفين هدف ثابت في المبادئ التوجيهية للأمانة العامة للاستعانة بمصادر خارجية، كما وردت في تقرير الأمين العام عن ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية (A/53/818).
    16. Accordingly, the Advisory Committee recommends that the Executive Board approve the revisions to the existing regulations, as contained in the report of the Administrator (DP/2005/3). UN 16 - وعليه، توصي اللجنة الاستشارية المجلس التنفيذي بأن يعتمد تنقيحات النظام الحالي، كما وردت في تقرير المدير (DP/2005/3).
    At its 596th meeting, on 27 February 2003, the Subcommittee endorsed the recommendations of the Working Group of the Whole concerning implementation of the recommendations of UNISPACE III, as contained in the report of the Working Group of the Whole (see annex II). UN 57- وأقرّت اللجنة الفرعية، في جلستها 596 المعقودة في 27 شباط/فبراير 2003، توصيات الفريق العامل الجامع بشأن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، كما وردت في تقرير الفريق العامل الجامع (انظر المرفق الثاني).
    The Committee took note of the discussion of the Subcommittee on this item, as reflected in the report of the Subcommittee (A/AC.105/804, paras. 97-115). UN وأحاطت اللجنة علما بمناقشة اللجنة الفرعية لهذا البند كما وردت في تقرير اللجنة الفرعية (الفقرات من 97 إلى 115 من الوثيقة A/AC.105/804).
    I have included a list of exclusions in the phaseout section, as well as phaseout dates. I have populated the list in Part I based on the discussions at our fourth session, as reflected in the report of the session, and note that it should not be considered either closed or definitive. UN وقد أدرجتُ قائمة بالاستثناءات في الفرع المخصص للتخلص التدريجي، بالإضافة إلى تواريخ للتخلص التدريجي في القائمة الواردة في القسم الأول، استقيتها من مناقشات دورتنا الرابعة، كما وردت في تقرير الدروة، وأشيرُ إلى أنه لا يجب اعتبارها مقفلة أو نهائية.
    The Committee took note of the discussion of the Subcommittee under that item, as reflected in the report of the Subcommittee (A/AC.105/850, paras. 82-117). UN وأحاطت اللجنة علما بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند، كما وردت في تقرير اللجنة الفرعية (الفقرات 82-117 من الوثيقة A/AC.105/850).
    30. Approves the proposed conditions of service of the judges of the United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal, as set out in the report of the Secretary-General;8 UN 30 - توافق على شروط الخدمة المقترحة لقضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، كما وردت في تقرير الأمين العام(8)؛
    The operational plan for ONUMOZ, as set out in the report of the Secretary-General, 1/ provides for legislative and presidential elections to be held simultaneously one year after the date of signature of the Agreement on 4 October 1992. UN ٢ - تنص الخطة التنفيذية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، كما وردت في تقرير اﻷمين العام)١(، على إجراء انتخابات تشريعية ورئاسية تعقد في آن واحد بعد سنة من تاريخ توقيع الاتفاق المؤرخ ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١.
    In that regard, Dr. Sall explained five key findings of the evaluation as outlined in the report of the Panel. UN 9- وفي هذا الصدد، شرح الدكتور سل خمسة نتائج رئيسية للتقييم كما وردت في تقرير الفريق.
    Its task remains as laid down in the report of the Secretary-General of 19 March 1978 (S/12611), namely, to ensure the peaceful character of its area of operations or, more precisely, of that part of the area which is not under Israeli occupation. UN وما زالت مهمة القوة كما وردت في تقرير الأمين العام المؤرخ 19 آذار/مارس 1978 (S/12611)، أي كفالة الطابع السلمي لمنطقة عملياتها، أو على نحو أدق، للجزء من المنطقة غير الخاضع للاحتلال الإسرائيلي.
    To that end the basic principles and criteria for the peacekeeping activities of the Organization, set out in the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations (A/57/767) adopted by the General Assembly at its fifty-seventh session must be taken as sacrosanct. UN وذكر أنه تحقيقا لهذه الغاية يتعين عدم المساس بالمبادئ والمعايير الأساسية لأنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمة، كما وردت في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (A/57/767) الذي أقرته الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    However, at the same time the security situation reflected in the report of the fact-finding mission remains a major concern, as does the dire humanitarian condition of the Somali people. UN غير أنه، يتبيَّن، في الوقت نفسه، أن الحالة الأمنية كما وردت في تقرير بعثة تقصي الحقائق تبقى هاجسا رئيسيا، شأنها شأن الحالة الإنسانية المزرية للشعب الصومالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more