"كما وضعت" - Translation from Arabic to English

    • has also developed
        
    • also took
        
    • have been developed
        
    • were developed
        
    • had also developed
        
    • has developed
        
    • has also established
        
    • have also developed
        
    • had also been developed
        
    • have been placed in the
        
    • and a
        
    • and developed
        
    • has also set up
        
    • were also developed
        
    • have also been placed in
        
    It has also developed programmes that aim to meet those requirements. UN كما وضعت برامج ترمي إلى الوفاء بتلك المتطلبات ذات الصلة.
    The Mission has also developed a comprehensive fuel plan that has strengthened controls over access to fuel supplies. UN كما وضعت البعثة خطة شاملة بشأن الوقود أدت إلى تعزيز الضوابط على سبل الوصول إلى الإمدادات.
    The Special Committee also took into account relevant resolutions and decisions on the Territories adopted by the Assembly. UN كما وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن هذه الأقاليم.
    Similar training programmes have been developed for implementation in 2003. UN كما وضعت برامج تدريبية مماثلة للتنفيذ في عام 2003.
    New policies and plans were developed by Cameroon, Guatemala and Kenya, and legislation was drafted by Mongolia, Romania and Uzbekistan. UN ووضعت غواتيمالا والكاميرون وكينيا سياسات وخططا جديدة، كما وضعت أوزبكستان ورومانيا ومنغوليا مشاريع قوانين.
    Bolivia had also developed a programme to professionalize teachers and had increased their salary. UN كما وضعت بوليفيا برنامجاً لرفع المستوى المهني للمدرسين وزيادة أجورهم.
    It has recently adopted a spousal employment policy and has developed a training and coaching programme for women in leadership and management. UN واعتمدت مؤخرا سياسة لتوظيف الأزواج كما وضعت برنامجا لتدريب المرأة في مركز القيادة والإدارة.
    India has also established Joint Working Groups (JWGs) with a number of countries on counter-terrorism and agreements on co-operation in combating illicit trafficking or abuse of narcotic drugs and psychotropic drugs and substances. UN وأنشأت الهند أيضا أفرقة عاملة مشتركة مع عدد من البلدان بشأن مكافحة الإرهاب كما وضعت اتفاقات للتعاون في مناهضة الاتجار غير المشروع في المخدرات والعقاقير والمؤثرات العقلية أو سوء استعمالها.
    NGOs have also developed programmes of human rights education, an area unfortunately neglected by the Government. UN كما وضعت المنظمات غير الحكومية برامج للتوعية بحقوق اﻹنسان، وهو مجال من المؤسف أنه مهمل من قبل الحكومة.
    It has also developed a national plan of action on the family and women and a national plan of action on the rights of children. UN كما وضعت خطة عمل وطنية بشأن الأسرة والمرأة وخطة عمل وطنية بشأن حقوق الأطفال.
    ICC has also developed an environmental management kit for companies. UN كما وضعت الغرفة مجموعة لﻹدارة البيئية مخصصة للشركات.
    Barbados has commissioned a technical Working Group on the management of hazardous wastes, and has also developed a programme of action for the disposal of hazardous wastes. UN وأنشأت بربادوس فريقا عاملا تقنيا ﻹدارة النفايات الخطرة كما وضعت برنامج عمل للتخلص من النفايات الخطرة.
    The Special Committee also took into account relevant resolutions and decisions on the Territories adopted by the Assembly. UN كما وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن هذه الأقاليم.
    The Special Committee also took into account relevant resolutions and decisions on the Territories adopted by the Assembly. UN كما وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن هذه الأقاليم.
    Equipment, technology, software and an observing strategy have been developed for the project. UN واستُحدثت من أجل هذا المشروع معدات وتكنولوجيا وبرمجيات؛ كما وضعت من أجله استراتيجية رصد.
    Technical and managerial training materials for women entrepreneurs in food-processing industries, together with the training of trainers approach, were developed. UN ووضعت مواد تدريبية تقنية وإدارية للمشتغلات بتنظيم المشاريع في صناعات تجهيز اﻷغذية، كما وضعت نُهجا لتدريب المدربين.
    Chile had also developed a new national urban development policy that it hoped to implement later in the year. UN كما وضعت شيلي سياسة وطنية جديدة للتنمية الحضرية على أمل أن يجري تنفيذها في وقت لاحق من هذا العام.
    The report further indicates that the Ombudsperson has developed procedures for listed persons to follow in presenting their challenges and standards for analysis. UN ويظهر التقرير أيضا أن أمينة المظالم قد وضعت إجراءات ينبغي أن يتبعها الأشخاص المدرجون بالقائمة لتقديم طعونهم، كما وضعت معايير لتحليلها.
    The Commission has also established an exchange programme with the Kenyan Monopolies and Prices Commission for the seconding of staff. UN كما وضعت اللجنة برنامجاً للتبادل مع اللجنة الكينية للاحتكارات والأسعار بشأن انتداب الموظفين.
    The Courts have also developed a number of remedies in relation to breaches of the Bill of Rights Act. UN كما وضعت المحاكم عدداً من أوجه الانتصاف فيما يتعلق بمخالفات شرعة الحقوق.
    A series of plans had also been developed to reinforce maritime security and, in particular, the security of the port sector and the Panama Canal. UN كما وضعت مجموعة من الخطط لتعزيز السلامة البحرية وبصفة خاصة سلامة قطاع الموانئ وقناة بنما.
    Copies of the tentative forecast have been placed in the delegations' boxes and may be collected at the delegations' pick-up areas, as of today, 2 November 2006. UN كما وضعت نسخ منه في صناديق بريد الوفود ويمكن الحصول عليها من أماكن التوزيع المخصصة للوفود، اعتبارا من اليوم، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Over the past 12 years, in the course of the Bolivarian revolution, policies have been established and developed to promote engagement on the part of young people, a large percentage of whom hold responsible positions in institutions of the people's power. UN كما وضعت وطورت على مدى الاثني عشر عاماً الماضية من مسار الثورة البوليفارية، سياسات تهدف إلى تعزيز المشاركة من جانب الشباب، الذين تشغل نسبة كبيرة منهم مناصب قيادية في مؤسسات سلطة الشعب.
    Brazil has also set up a triangular development cooperation project to train nationals of Angola and Guinea-Bissau in public administration. UN كما وضعت البرازيل مشروعا للتعاون الإنمائي الثلاثي لتدريب مواطنين من أنغولا وغينيا - بيساو في مجال الإدارة العامة.
    Supporting tools were also developed on management responses to evaluations. UN كما وضعت أدوات لمساعدة الإدارة على إجراء التقييمات.
    Copies of the tentative forecast have also been placed in the delegations' boxes and may be collected at the delegations' pick-up areas, as of Friday, 2 November 2007. UN كما وضعت نسخ منه في صناديق بريد الوفود ويمكن الحصول عليها من أماكن التوزيع المخصصة للوفود، اعتبارا من يوم الجمعة، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more