"كما يتبين من الجدول" - Translation from Arabic to English

    • as shown in table
        
    • as indicated in table
        
    • as can be seen from table
        
    • as seen in table
        
    • as shown in the table
        
    • as can be seen from the table
        
    • as can be seen in table
        
    • as may be seen from the table
        
    • reflected in table
        
    Two areas, however, showed evidence of a relatively low implementation rate: investment management and fund administration, as shown in table 17. UN ومع ذلك، فقد تبين البطء النسبي في معدل التنفيذ في مجالين هما: إدارة الاستثمارات، وتنظيم الصندوق، كما يتبين من الجدول 17
    The national budget reflects that there have been a nominal increases in the budget allocations to education over the three year period as shown in table 9 below. UN ويتبين من الميزانية الوطنية حدوث زيادات اسمية في اعتمادات الميزانية للتعليم على مدى فترة السنوات الثلاث كما يتبين من الجدول 9 أدناه.
    as shown in table 18 increasing recycling of chair-side traps in dentistry is a low cost strategies but the potential of reduction is medium. UN زيادة إعادة تدوير المحبس الموجود بجانب الكرسي في عيادات طب الأسنان، كما يتبين من الجدول 18، استراتيجية منخفضة التكلفة لكن إمكانية تخفيض الزئبق متوسطة.
    The number of women who have benefited from the various training institutes has jumped from 1995 to 1998 as indicated in < Table 40 > . UN وقد تضاعف عدد المستفيدات من المعاهد التدريبية المختلفة في الفترة من 1995 إلى 1998، كما يتبين من الجدول 39.
    This continues to be the case for the subsequent three years as can be seen from table 63. UN وظل الحال كذلك في الأعوام الثلاثة التالية كما يتبين من الجدول ٦٣.
    63. The Board noted the relatively low implementation rate on human resources management, as shown in table 15. UN 63 - لاحظ المجلس البطء النسبي في معدل تنفيذ إدارة الموارد البشرية، كما يتبين من الجدول 15.
    SITCO as shown in table 9 above, GENCON's service responsibilities under its joint venture arrangement with UEIL were such that it was not required to make a significant capital investment in the bunker trade business. UN 142- كما يتبين من الجدول 9 أعلاه، لم تكن مسؤوليات خدمات " جينكون " ، بموجب ترتيب المشروع المشترك مع " إويل " ، تتطلب منها توظيف رأس مال هامّ في تجارة الوقود.
    It is especially marked in South and West Asia, in sub-Saharan Africa and in two Arab States, as shown in table 3. UN وهي واضحة بصورة خاصة في جنوب وغرب آسيا، وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وفي دولتين من الدول العربية، كما يتبين من الجدول 3 أدناه.
    22. Three areas showed evidence of a relatively low implementation rate: financial overview; presentation and disclosure of the financial statements; and programme management, as shown in table 6. UN 22 - هناك ثلاثة مجالات اتضح فيها البـطء النسبـي لمعدل التنفيذ: اللمحة المالية العامة، وعرض البيانات المالية والكشف عنها، وإدارة البرامج، كما يتبين من الجدول 6.
    The estimated requirements amount to $19,428,000, as shown in table 21.2, and comprise 43 per cent of the total resources under section 21. UN وتبلغ الاحتياجات التقديرية ٠٠٠ ٤٢٨ ١٩ دولار، كما يتبين من الجدول ٢١-٢، وتشمل ٤٣ في المائة من مجموع الموارد التي يتضمنها الباب ٢١.
    The estimated requirements amount to $19,428,000, as shown in table 21.2, and comprise 43 per cent of the total resources under section 21. UN وتبلغ الاحتياجات التقديرية ٠٠٠ ٨٢٤ ٩١ دولار، كما يتبين من الجدول ١٢-٢، وتشمل ٣٤ في المائة من مجموع الموارد التي يتضمنها الباب ١٢.
    Although the financial position has improved substantially during the last 12 months, that is, from an operating deficit of $305.9 million to a cash surplus of $133.9 million, as shown in table 2 below, there are still insufficient funds to credit the entire unencumbered balance to Member States. Table 2 UN وبالرغم من أن الوضع المالي قد تحسن بشكل ملموس خلال الاثني عشر شهرا الأخيرة، إذ تحول من عجز تشغيلي قدره 305.9 مليون دولار إلى فائض نقدي قدره 133.9 مليون دولار، كما يتبين من الجدول 2 أدناه، إلا أن الأموال لا تزال غير كافية لقيد كامل الرصيد غير المرتبط به لحساب الدول الأعضاء.
    The recent restructuring of the Secretariat has resulted in significant shifts in post requirements between the major parts of the budget, as indicated in table 1 below. UN وقد نتج عن إعادة التشكيل اﻷخيرة لﻷمانة العامة مناقلات كبيرة في الاحتياجات من الوظائف بين اﻷجزاء الرئيسية للميزانية كما يتبين من الجدول ١ أدناه.
    Transit transport costs to Japan or Europe through Russia are lower than those charged in China, as indicated in table 2 above. UN وتعتبر تكاليف النقل العابر إلى اليابان أو أوروبا عن طريق روسيا أقل من تلك التي تتقاضاها الصين، كما يتبين من الجدول 2 أعلاه.
    as can be seen from table 27D.6, such a merger has not taken place. UN ولم يحدث هذا الدمج، كما يتبين من الجدول ٧٢ دال - ٦.
    The trend in the polytechnics is for more young women to continue to offer courses in the Arts instead of the Sciences as can be seen from table 10. Table 10. UN والاتجاه السائد في كلية الفنون المتعددة يتمثل في استمرار وجود عدد كبير من الفتيات يقوم بتلقي الدراسات في الفنون، لا في العلوم، كما يتبين من الجدول 10.
    That South and East Asia has the largest dollar value for the terms-of-trade loss in 1993, as seen in table 7, does not indicate that it suffered the worst deterioration in terms of trade but rather that the value of its exports and imports is by far the largest of all the developing country regions. UN وكون جنوب وشرق آسيا توجد فيهما أكبر قيمة دولارية للخسارة في معدلات التبادل التجاري في عام ١٩٩٣، كما يتبين من الجدول ٧، فإن ذلك لا يشير الى أنها تعرضت ﻷسوأ تدهور في معدلات التبادل التجاري بل يشير الى أن قيمة صادراتها ووارداتها هي اﻷكبر بكثير بين جميع مناطق البلدان النامية.
    as shown in the table in paragraph 3, the factors mentioned in paragraphs 1 and 2 would result in a net reduction under expenditure of $48.2 million and a net reduction under income of $4.5 million. UN وأضاف أنه كما يتبين من الجدول الوارد في الفقرة ٣، فإن العوامل المذكورة في الفقرتين ١ و ٢ ستؤدي إلى نقصان صاف في بند النفقات قدره ٤٨,٢ مليون دولار وخفض صاف في بند اﻹيرادات قدره ٤,٥ مليون دولار.
    Most States parties have not met this obligation, as can be seen from the table below. UN ولم يف معظم الدول الأطراف بهذا الالتزام، كما يتبين من الجدول الوارد أدناه.
    Extremadura 100. as can be seen in table 11, the increase in the number of women joining the labour force in all these regions except Asturias was greater than the national average. UN 100- كما يتبين من الجدول 11، فإن الزيادة في عدد النساء اللواتي يدخلن قوة العمل في جميع هذه المناطق، باستثناء أستورياس، تتجاوز المتوسط الوطني.
    370. In Venezuela, the State is the main producer of educational services at all levels, as may be seen from the table annexed to this reportMay be consulted in the Secretariat files. UN 370- الدولة في فنزويلا هي، كما يتبين من الجدول المرفق بهذا التقرير*، الموفر الرئيسي للخدمات التربوية على جميع المستويات.
    The executive summary of the Global Plan of Action indicates that the Conference was unable to conclude its discussions on a number of activities, as reflected in table C, and that stakeholders might wish to discuss those activities intersessionally. UN ويشير الموجز الوافي لخطة العمل العالمية إلى أن المؤتمر لم يتمكن من اختتام مناقشاته بشأن عدد من الأنشطة، كما يتبين من الجدول جيم، وأن أصحاب المصلحة قد يرغبون في مناقشة هذه الأنشطة خلال الفترة الواقعة بين الدورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more