"كما يحظر" - Translation from Arabic to English

    • it also prohibits
        
    • is also prohibited
        
    • and prohibits
        
    • also prohibits the
        
    • also forbids
        
    • are also prohibited
        
    • nor are they permitted
        
    • it is prohibited
        
    • it also prohibited
        
    • it further prohibits
        
    • it is also forbidden
        
    it also prohibits a child or young persons, to be sent to prison for any offences and instead be sent to a place of detention, approved home or school or undergo probation in the community. UN كما يحظر الأمر إرسال أي طفل أو شباب إلى السجن لارتكابهم أي مخالفات، وإنما إرسالهم إلى مكان احتجاز أو دار أو مدرسة مخصصة لهذا الغرض، أو وضعهم تحت المراقبة في المجتمع.
    it also prohibits the publication, dissemination or transmission by any medium of offers of paid employment in which a person must be of a specific age in order to qualify. UN كما يحظر نشر أو توزيع أو بث أية إعلانات توظيف تشترط سناً معينة للمتقدم إليها.
    Propaganda that advocates social, ethnic or religious, or linguistic supremacy is also prohibited by the Constitution. UN كما يحظر الدستور الدعاية المناصرة للتفوق الاجتماعي أو العرقي أو الديني أو اللغوي.
    Article 20 of the law in question prohibits the import or export of, or trade in, arms without a licence and prohibits the issuing of a licence for bringing such arms or munitions into, or taking them out of, the State of Qatar. UN ويحظر القانون المذكور في المادة 20 منه استيراد أو تصدير أو الاتجار بغير ترخيص في الأسلحة كما يحظر ترخيص الدخول إلى الدولة أو الخروج منها بتلك الأسلحة أو ذخائرها.
    It also forbids selling tobacco products to persons under the age of 16. UN كما يحظر بيع منتجات التبغ لمن يقل عمرهم عن 16 عاماً.
    The use of ionizing radiation and any related activity are also prohibited. UN كما يحظر استخدام الأشعة المؤينة أو القيام بأي عمل يتعلق بها.
    They are not permitted to abandon, suspend or obstruct the work with a view to disrupting order or halting or impeding production, nor are they permitted to incite other workers to do so. UN كما يحظر على العامل أن يحرض العاملين على ذلك.
    it also prohibits research and development, transfer and use of nuclear and radioactive weapons. UN كما يحظر إجراء البحوث في مجال الأسلحة النووية والمشعة وتطويرها ونقلها واستخدامها.
    it also prohibits discriminatory job offers which interfere with the principle of equal access to employment: UN كما يحظر التمييز في عروض العمل التي تتنافى و مبدأ تكافؤ الفرص في الحصول على عمل:
    it also prohibits FGM and raised the age of criminal responsibility. UN كما يحظر بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى، ويرفع سن المسؤولية الجنائية.
    it also prohibits infant drowning and infanticide, deserting and any other acts causing serious harm to infants. UN كما يحظر إغراق الأطفال الرُضّع وقتلهم، والتخلي عن الرُضّع وأي أفعال أخرى تسبب لهم ضرراً جسيماً.
    Extortion of confessions or statements is also prohibited. UN كما يحظر انتزاع الاعترافات أو الأقوال بالإكراه.
    Conduct discriminating not directly, but in its consequences, is also prohibited. UN كما يحظر السلوك الذي لا يميز بشكل مباشر، وإنما بالتبعات المترتبة عليه.
    Under the Act, it is also prohibited to assign women to night shifts between the hours of 10 p.m. and 7 a.m., with the exception of the following: UN كما يحظر القانون تكليف النساء في المناوبات الليلية بين الساعة العاشرة مساءً والسابعة صباحاً، ماعدا الأعمال التالية:
    Maternity Benefit Act, 1961 granted maternity leave with full pay for 135 days to women who have completed 80 days work and prohibits discharge or dismissal of a woman during the leave period. UN ويمنح قانون استحقاق الأمومة لعام 1961 إجازة أمومة مدفوعة الأجر لمدة 135 يوماً للمرأة التي تكون قد أكملت 80 يوم عمل، كما يحظر فصل المرأة أو إنهاء خدمتها أثناء فترة الأجازة.
    The provision of Article 68 of the same Law provides for the protection of maternity and prohibits overtime and night work of women during the last eight weeks of pregnancy. UN وينص حكم المادة 68 من القانون نفسه على حماية الأمومة، كما يحظر على المرأة العمل الإضافي والعمل الليلي أثناء الأسابيع الثمانية الأخيرة من الحمل.
    The law also prohibits the media from certain types of engagement in political matters. UN كما يحظر القانون وسائل الإعلام من المشاركة في أنواع محددة من الأمور السياسية.
    The latter Order also prohibits the import of diamonds on which guidance will be issued to Governors. UN كما يحظر المرسوم بقانون اﻷخير استيراد الماس وستصدر بصدده توجيهات إلى الحكام.
    The circular also forbids publishing pictures of executions in the newspapers and other media. UN كما يحظر التعميم نشر صور الإعدام في الصحف ووسائط الإعلام الأخرى.
    Civil servants are also prohibited under the provisional Civil Service Statute from organizing and taking part in strikes. UN كما يحظر على موظفي الحكومة بموجب قانون الخدمة المدنية المؤقت أن ينظموا إضرابا عن العمل أو يشاركوا فيه.
    They are not permitted to abandon, suspend or obstruct the work with a view to disrupting order or halting or impeding production, nor are they permitted to incite other workers to do so. UN كما يحظر على العامل أن يحرض العاملين على ذلك.
    Under the terms of the Act, it is prohibited to compel a young person to give testimony or to confess guilt. UN كما يحظر القانون إكراهه على الإدلاء بالشهادة أو الاعتراف بالذنب.
    it also prohibited Belgian nationals from engaging in recruitment abroad. UN كما يحظر التشريع البلجيكي على المواطنين البلجيكيين المشاركة في تجنيد المرتزقة في الخارج.
    it further prohibits such imported goods to be transshipped after having been landed or unshipped; or to be removed into any other boat or craft previously to their being landed after such goods have been put into any boat or craft to be landed. UN كما يحظر المرسوم إعادة شحن هذه البضائع المستوردة بعد إنزالها أو تفريغها من السفينة؛ أو نقلها، بعد أن تكون قد وُضعت في مركب أو قارب بهدف إنزالها، إلى أي مركب أو قارب آخر قبل إنزالها.
    it is also forbidden to publish in any medium the name and picture of the juvenile, the facts of the trial or a summary of the trial. UN كما يحظر نشر اسم وصورة الحدث أو نشر وقائع المحاكمة أو ملخصها في أي وسيلة من وسائل النشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more