please also provide information on measures taken to conduct assessment or impact analysis of past policies, programmes and action plans on gender equality. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإجراء تقييم أو تحليل تأثير السياسات والبرامج وبرامج العمل السابقة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
please also provide information on measures taken to eliminate discrimination against these groups of women. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد هذه الفئات من النساء. |
please also provide information on measures taken to encourage women to take non-traditional subjects. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتشجيع النساء على دراسة الموضوعات غير التقليدية. |
please also provide information on measures taken to abolish polygamy and the harmful practice of child marriage. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإلغاء تعدد الزوجات والممارسة الضارة لزواج الأطفال. |
please provide information on the measures taken to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership, transfer and inheritance of land, in particular women in rural areas. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يختص بامتلاك الأرض ونقل ملكيتها ووراثتها، وعلى وجه الخصوص بالنسبة للمرأة في المناطق الريفية. |
Also, please provide information on measures taken to develop a State-operated national hotline for survivors of domestic violence. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتطوير الخط الساخن الوطني الذي تديره الدولة لضحايا العنف العائلي. |
Please provide information on additional measures adopted to enhance the enforcement of protection or occupation orders. please also provide information on measures taken to protect victims from reprisals by perpetrators. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التدابير الإضافية المتخذة لتعزيز إنفاذ أوامر الحماية أو الإقامة، كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لحماية الضحايا من عمليات الانتقام من جانب الجناة. |
please also provide information on measures taken to review customary laws that discriminate against women with regard to their right to inheritance. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإعادة النظر في القوانين العرفية التي تميز ضد المرأة فيما يتعلق بحقها في الميراث. |
please also provide information on measures taken to include comprehensive, effective and age-appropriate programmes on sexual and reproductive health and rights as a regular part of the school curriculum for adolescent girls and boys, as well as on programmes aiming at the elimination of negative stereotypes on the roles of women and men in society. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإدراج برامج شاملة وفعالة ومراعية للسن عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، وذلك كجزء منتظم من المناهج المدرسية للفتيات المراهقات والفتيان المراهقين، وكذلك عن البرامج الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية السلبية حول دور النساء والرجال في المجتمع. |
please also provide information on measures taken to discourage the demand for prostitution, as previously recommended by the Committee (CEDAW/C/VEN/CO/6, para. 28). | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتثبيط الطلب على البغاء، وفق ما أوصت به اللجنة سابقاً (CEDAW/C/VEN/CO/6، الفقرة 28). |
please also provide information on measures taken to include comprehensive, effective and age-appropriate programmes on sexual and reproductive health and rights as a regular part of the school curriculum for adolescent girls and boys, as well as on programmes aiming at the elimination of negative stereotypes on the roles of women and men in society. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإدراج برامج شاملة وفعالة ومراعية للسن، عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، وذلك كجزء منتظم من المناهج المدرسية للفتيات المراهقات والفتيان المراهقين، وكذلك عن البرامج الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية السلبية حول دور النساء والرجال في المجتمع. |
please also provide information on measures taken to document cases of gender-based violence, in particular sexual violence and abductions, and measures to investigate and punish State and non-State actors perpetrating gender-based violence. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتوثيق حالات العنف القائم على نوع الجنس، وبخاصة العنف الجنسي والاختطاف، والتدابير الرامية إلى التحقيق فيها ومعاقبة مرتكبي العنف القائم على نوع الجنس من الجهات الفاعلة التابعة للدولة ولغير الدولة. |
please also provide information on measures taken to prevent and protect women human rights defenders from arbitrary detentions and gender-based violence, including targeted attacks by State and non-State actors in the context of the continuing conflict. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمنع تعرض المدافعات عن حقوق الإنسان للاعتقالات التعسفية والعنف القائم على نوع الجنس وحمايتهن، بما في ذلك الهجمات الموجهة من قبل الجهات الحكومية وغير الحكومية في سياق النزاع المستمر. |
please also provide information on measures taken to ensure humanitarian access to national and international stakeholders, including to humanitarian corridors, in order for the stakeholders to be able to provide adequate assistance to the internally displaced population and to Syrian refugees who may wish to return to the country. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان وصول المساعدات الإنسانية إلى الجهات المعنية الوطنية والدولية، بما في ذلك للممرات الإنسانية، حتى تتمكن هذه الجهات من تقديم المساعدة الملائمة للسكان النازحين واللاجئين السوريين الذين قد يرغبون في العودة إلى البلد. |
please also provide information on measures taken to repeal or amend article 508 of the Penal Code, which still provides the possibility for rapists to marry their victims (para. 49). | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإلغاء أو تعديل المادة 508 من قانون العقوبات، التي لا تزال توفر للمغتصِبين إمكانية الزواج من ضحاياهم (الفقرة 49). |
please also provide information on measures taken to: (a) conduct sensitization and awareness-raising campaigns on the law; (b) provide training to judges and prosecutors on the law; and (c) provide legal assistance to women and girls who are victims of domestic violence. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة بشأن ما يلي: (أ) إجراء حملات توعية بشأن القانون؛ (ب) توفير التدريب للقضاة وأعضاء النيابة العامة على هذا القانون؛ (ج) تقديم المساعدة القانونية للنساء والفتيات ضحايا العنف العائلي. |
please also provide information on measures taken to: (a) conduct sensitization and awareness-raising campaigns on the law; (b) provide training to judges and prosecutors on the law; and (c) provide legal assistance to women and girls who are victims of domestic violence. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة بشأن ما يلي: (أ) إجراء حملات توعية بشأن القانون؛ (ب) توفير التدريب للقضاة وأعضاء النيابة العامة على هذا القانون؛ (ج) تقديم المساعدة القانونية للنساء والفتيات ضحايا العنف العائلي. |
please provide information on the measures taken to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership, transfer and inheritance of land, in particular women in rural areas. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يختص بامتلاك الأرض ونقل ملكيتها ووراثتها، وعلى وجه الخصوص بالنسبة للمرأة في المناطق الريفية. |
Also, please provide information on measures taken to develop a State-operated national hotline for survivors of domestic violence. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتطوير الخط الساخن الوطني التي تديره الدولة لضحايا العنف العائلي. |