"كما يشمل" - Translation from Arabic to English

    • also includes
        
    • also included
        
    • also covers
        
    • also include
        
    • also contains
        
    • it includes
        
    • and includes
        
    • also encompasses
        
    • well as
        
    • also extends
        
    • also provides
        
    • and including
        
    This also includes related important international treaties that aimed at curbing the proliferation of Weapons of Mass Destruction (WMD) namely: - UN كما يشمل ذلك المعاهدات الدولية الهامة ذات الصلة التي تستهدف كبح انتشار أسلحة الدمار الشامل، وهي على وجه التحديد:
    This also includes related important international treaties that aimed at curbing the proliferation of Weapons of Mass Destruction (WMD) namely: - UN كما يشمل ذلك المعاهدات الدولية الهامة ذات الصلة التي تستهدف كبح انتشار أسلحة الدمار الشامل، وهي على وجه التحديد:
    The Pact insurance programme also includes disability and life insurance. UN كما يشمل برنامج التأمين أيضا التأمين على العجز والحياة.
    AU Peace and Security architecture also included the African Standby Force (ASF). UN كما يشمل هيكل السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي القوة الاحتياطية الأفريقية.
    This also includes an offence relating to obtaining such cards through false or dishonest means. Technical Assistance Needs UN كما يشمل هذا القانون جريمة تتصل بالحصول على مثل هذه البطاقات بالتزييف أو بوسائل غير شريفة.
    This also includes a review of lessons learned from various human rights approaches in United Nations peace missions. UN كما يشمل ذلك استعراض الدروس المكتسبة من مختلف نُهج حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام.
    It also includes efforts by Israel to strengthen economic development and improve economic growth and living standards in the occupied territories. UN كما يشمل جهود إسرائيل لدعم التنمية الاقتصادية وتحسين النمو الاقتصادي والمستويات المعيشية في الأراضي المحتلة.
    The executive branch also includes two VicePresidents and members of the cabinet. UN كما يشمل الفرع التنفيذي نائبين للرئيس وأعضاء مجلس الوزراء.
    If needed, this check-up also includes consultation on family planning. UN كما يشمل هذا الكشف الطبي، عند الضرورة، التشاور بشأن تنظيم الأسرة.
    The present report also includes UNFPA total expenditures for each of the strategic plan outcomes. UN كما يشمل هذا التقرير النفقات الإجمالية التي تكبدها الصندوق بالنسبة لكل من نتائج الخطة الاستراتيجية.
    The report also includes a brief on the work programme for 2009. UN كما يشمل التقرير إحاطة عن برنامج العمل المقرر لعام 2009.
    Our cooperation also includes technical education, food security and environment protection initiatives. UN كما يشمل تعاوننا مبادرات في مجالات التعليم التقني والأمن الغذائي وحماية البيئة.
    Improving capabilities for innovation by technology users and managing the incorporation of technologies in productive processes are also included. UN كما يشمل ذلك أيضا تحسين القدرات لتمكين مستعملي التكنولوجيا من الابتكار وإدارة إدماج التكنولوجيات في العملية الانتاجية.
    It also covers the activities undertaken by AMISOM in pursuit of its mandate and concludes with observations on the way forward. UN كما يشمل الأنشطة التي اضطلعت بها البعثة في إطار سعيها إلى تحقيق ولايتها، ويختم بملاحظات حول كيفية المضي قدما.
    The National Forestry Reform Law and its regulations also include a requirement for revenue distribution to the community level. UN كما يشمل قانون إصلاح الحراجة الوطني ولوائحه شرطاً لتوزيع الإيرادات على مستوى المجتمع المحلي.
    It also contains comprehensive information and data in response to the Committee's recommendations and observations. UN كما يشمل التقرير أيضاً معلومات وبيانات مستوفاة حول توصيات اللجنة وملاحظاتها على التقرير.
    it includes activities performed by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Department of Public Information of the Secretariat. UN كما يشمل أنشطةً باشرتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة.
    This covers international and domestic transfers of substances and includes non-State recipients. UN ويشمل هذا الحظر عمليات تحويل المواد دولياً وداخلياً، كما يشمل الجهات المتلقية من غير الدول.
    In its broadest sense, the right to freedom of thought also encompasses: UN كما يشمل الحق في حرية الفكر، بأوسع معاني الكلمة ما يلي:
    This annex covers tertiary institutions as well as primary and secondary ones. UN كما يشمل هذا المرفق المؤسسات الجامعية، فضلاً عن المدارس الابتدائية والثانوية.
    Its role also extends to monitoring the implementation of national policies with respect to the promotion of equality for men and women. UN كما يشمل دورها رصد تنفيذ السياسات الوطنية المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين.
    The cost estimate also provides for 75 United Nations volunteers. UN كما يشمل تقدير التكاليف ٧٥ شخصا من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Its members are drawn from both government and private sectors such as women in business and including academicians. UN ويُختار أعضاؤه من كل من القطاعين الحكومي والخاص مثل النساء المزاولات للأعمال التجارية، كما يشمل النساء الأكاديميات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more