CAT urged Cambodia to ensure that its pretrial detention policy meets international standards and that it is only used as an exceptional measure for a limited period of time. | UN | وحثت لجنة مناهضة التعذيب كمبوديا على أن تكفل اتساق سياستها المتعلقة بالاحتجاز السابق للمحاكمة مع المعايير الدولية، وأن يستخدم كتدبير استثنائي فقط ولفترة محدودة من الزمن. |
The Special Representative urges the Government of Cambodia to be vigilant to ensure that no further " secret prisons " are tolerated in Cambodia. | UN | ويحث الممثل الخاص حكومة كمبوديا على أن تكون يقظة لتضمن عدم التغاضي عن أي " سجون سرية " أخرى في كمبوديا. |
On a slightly more positive note, Malaysia is pleased about the successful conclusion of the national elections in Cambodia, in which the international community once again played a constructive role. We urge all political parties in Cambodia to close ranks and resolve outstanding problems through dialogue, in the larger national interests of Cambodia. | UN | ومن النواحي اﻹيجابية نسبيا، أننا في ماليزيا سعدنا بإتمام عملية الانتخابات الوطنية في كمبوديا بنجاح، وقد اضطلع المجتمع الدولي مرة أخرى بدور بناء فيها ونحن نحث جميع اﻷطراف السياسية في كمبوديا على أن توحد جهودها وتحل المشاكــل العالقــة عن طريــق الحــوار، بما يحقق المصالح الوطنية الكبرى لكمبوديا. |
20. Encourages the Government of Cambodia to request the Centre for Human Rights to provide advice and technical assistance with respect to the creation of an independent national institution for the promotion and protection of human rights; | UN | ٢٠ - تشجع حكومة كمبوديا على أن تطلب من مركز حقوق اﻹنسان أن يقدم لها المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
16. Also encourages the Government of Cambodia to request the Centre for Human Rights to provide advice and technical assistance with respect to the creation of an independent national institution for the promotion and protection of human rights; | UN | ١٦ - تشجع أيضا حكومة كمبوديا على أن تطلب من مركز حقوق اﻹنسان أن يقدم لها المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
The Special Representative urges the Government of Cambodia to consider the creation of a joint commission of the Ministries of Defence, Interior and Justice to propose laws and policies which tackle abuse of power by military and police personnel and to provide effective means of redress, no matter how highly placed is the official involved. | UN | ويحث الممثل الخاص حكومة كمبوديا على أن تنظر في إنشاء لجنة مشتركة تتألف من وزارات الدفاع والداخلية والعدل لاقتراح القوانين والسياسات التي تعالج إساءة استعمال السلطة من قبل اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة ولتوفير وسائل ناجعة للانتصاف، بصرف النظر عما للموظف المعني من مكانة رفيعة. |
16. Also encourages the Government of Cambodia to request the Centre for Human Rights to provide advice and technical assistance with respect to the creation of an independent national institution for the promotion and protection of human rights; | UN | ٦١ - تشجع أيضا حكومة كمبوديا على أن تطلب من مركز حقوق اﻹنسان أن يقدم لها المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
17. Encourages the Government of Cambodia to request the Centre for Human Rights to provide advice and technical assistance with respect to the creation of an independent national institution for the promotion and protection of human rights; | UN | ٧١- تشجع حكومة كمبوديا على أن تطلب من مركز حقوق اﻹنسان أن يقدم إليها المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
21. Encourages the Government of Cambodia to request the Centre for Human Rights to provide advice and technical assistance with respect to the creation of an independent national institution for the promotion and protection of human rights; | UN | ١٢- تشجع حكومة كمبوديا على أن تطلب من مركز حقوق اﻹنسان أن يقدم لها المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان؛ |
14. CERD urged Cambodia to introduce in its legislation a clear definition of racial discrimination and the right not to be discriminated against in the enjoyment of all rights. | UN | 14- حثت لجنة مناهضة التمييز العنصري كمبوديا على أن تدخل في تشريعاتها تعريفاً واضحاً للتمييز العنصري والحق في عدم التعرض للتمييز فيما يتعلق بالتمتع بجميع الحقوق(37). |
20. CAT urged Cambodia to provide victims of torture with redress, including fair and adequate compensation, and as full rehabilitation as possible. | UN | 20- وحثت لجنة مناهضة التعذيب كمبوديا على أن وسائل الانتصاف لضحايا التعذيب، بما في ذلك منح تعويضات عادلة ومناسبة، وتوفير خدمات إعادة التأهيل الكاملة قدر الإمكان. |
It urged Cambodia to ensure that these children are provided with services and prioritize interventions aimed at reuniting them into their family. | UN | وحثت كمبوديا على أن تكفل توفير الخدمات لهؤلاء الأطفال ومنح الأولوية للتدخلات الرامية إلى لم شملهم مع أسرهم(82). |
20. Also encourages the Government of Cambodia to request the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide advice and technical assistance with respect to the creation of an independent national institution for the promotion and protection of human rights, and looks forward to the establishment of such an institution; | UN | ٢٠ - تشجع أيضا حكومة كمبوديا على أن تطلب إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن تقدم لها المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، وتتطلع إلى إنشاء هذه المؤسسة؛ |
4. Encourages the Government of Cambodia to request the Office of the High Commissioner for Human Rights to provide advice and technical assistance with respect to the creation of an independent national institution for the promotion and protection of human rights, and looks forward to the establishment of such an institution; | UN | ٤- تشجع حكومة كمبوديا على أن تطلب إلى مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان أن يقدم لها المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وتتطلع إلى إنشاء هذه المؤسسة؛ |
20. Also encourages the Government of Cambodia to request the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide advice and technical assistance with respect to the creation of an independent national institution for the promotion and protection of human rights, and looks forward to the establishment of such an institution; | UN | ٢٠ - تشجع أيضا حكومة كمبوديا على أن تطلب إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن تقدم لها المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وتتطلع إلى إنشاء هذه المؤسسة؛ |
20. Condemns the use of racist rhetoric and acts of violence against ethnic minorities, urges an end to racial violence and vilification, and urges the Government of Cambodia to take all steps to meet its obligations as a party to the Convention on the Elimination of Racial Discrimination, inter alia, through seeking technical assistance; | UN | ٢٠ - تدين استعمال العبارات الطنانة المتسمة بالعنصرية وأعمال العنف الموجهة ضد اﻷقليات اﻹثنية، وتحث على إنهاء العنف والسب العنصريين، وتحث حكومة كمبوديا على أن تخطو جميع الخطوات الكفيلة بالوفاء بالتزاماتها كطرف في اتفاقية القضاء على التمييز العنصري، بوسائل من بينها التماس المساعدة التقنية؛ |
It urged Cambodia to ensure that such children have effective access to birth registration, identity documents, public education and health care services. | UN | وحثت اللجنة كمبوديا على أن تكفل إتاحة الإمكانية الفعلية لقيد هؤلاء الأطفال في سجلات المواليد ولحصولهم على وثائق الهوية وعلى خدمات الرعاية الصحية والتحاقهم بمؤسسات التعليم العام(40). |
57. Article 38 of the Constitution of the Kingdom of Cambodia states that " the law guarantees the rights that there shall be no physical abuse against any individual. | UN | 57- تنص المادة 38 من دستور مملكة كمبوديا على أن " يكفل القانون الحقوق التي لا يجوز بموجبها تعرض أي فرد للاعتداء البدني. |
The Constitution of the Kingdom of Cambodia, Article 34 states that " Khmer citizens of either sex shall enjoy the rights to vote and to stand as candidates for elections. | UN | وتنص المادة 34 من دستور مملكة كمبوديا على أن " المواطنين الخمير، من الجنسين، يتمتعون بحق التصويت والترشح للانتخابات. |