However, as we all know, challenges remain, and we must maintain our resolve as an international community to meet them. | UN | غير أنه، وكما نعلم جميعاً، لا تزال التحديات قائمة ويجب علينا الحفاظ على عزيمتنا كمجتمع دولي في مواجهتها. |
In this spirit, I wish to reaffirm Germany's commitment as part of the responsibility that we all share as an international community of States. | UN | وبهذه الروح، أود أن أؤكد مجددا التزام ألمانيا في إطار المسؤولية التي نتشاطرها جميعا كمجتمع دولي. |
In conclusion, what we have achieved as an international community is a milestone. | UN | وختاما، إن ما أنجزناه كمجتمع دولي يعد معلما بارزا. |
In conclusion, our role as the international community is to help the country to rebuild itself better. | UN | وفي الختام، إن دورنا كمجتمع دولي هو مساعدة البلد في إعادة إعمار نفسه بصورة أفضل. |
Let us heed this reasonable advice and, as the international community, do without delay what we must do. | UN | دعونا نحترم هذه النصيحة الرشيدة ونفعل كمجتمع دولي ما يجب أن نفعله دونما إبطاء. |
One part of our fight as a world community is the fight against anti-Semitism. | UN | ويندرج في إطار كفاحنا كمجتمع دولي الكفاح ضد معاداة السامية. |
We must maintain our resolve as an international community to combat them. | UN | ويجب أن نحافظ على عزمنا كمجتمع دولي على التغلب على تلك التحديات. |
He has recognized our successes as an international community and has also pointed out where we continue to fall short of expectations. | UN | وهو يعترف فيهما بما حققناه كمجتمع دولي من إنجازات كما يشير إلى حيث ما زلنا نقصر دون التوقعات. |
An attack on the United Nations is an attack on the principles that bind us together as an international community. | UN | وأي هجوم على الأمم المتحدة هجوم على المبادئ التي تجمعنا معاً كمجتمع دولي. |
Thus, the real strength of our power as an international community continues to lie in the power of our resolve to deal with the critical issues. | UN | وهكذا، فإن القوة الحقيقية لقوتنا كمجتمع دولي تبقى كامنة في قوة عزمنا على التصدي للمسائل الأساسية. |
For us to survive as an international community we must reverse this trend. | UN | ولكي يُكتب لنا البقاء كمجتمع دولي يتعين علينا أن نعكس مسار هذا التوجه. |
But the scope of the problems we face as an international community is simply daunting. | UN | لكن نطاق المشاكل التي نواجهها كمجتمع دولي هائل حقا. |
2. Call on States to work cooperatively as an international community to advance nuclear security, requesting and providing assistance as necessary; | UN | 2 - ندعو الدول إلى التعاون في العمل كمجتمع دولي من أجل النهوض بالأمن النووي، وطلب المساعدة وتقديمها حسب الاقتضاء؛ |
10. Building the foundations for sustainable development is the greatest challenge we face today as an international community. | UN | 10 - إن بناء أسس التنمية المستدامة هو أكبر التحديات التي نواجهها الآن كمجتمع دولي. |
We are all responsible in some manner, because as the international community we must encourage everybody to sit down around a table and to have a dialogue. | UN | فنحن جميعا مسؤولون عنها بطريقة ما، لأننا كمجتمع دولي يجب علينا أن نشجع الجميع على الجلوس على الطاولة وإجراء حوار. |
It is our obligation as the international community to strive for a world free of nuclear weapons. | UN | واجبنا كمجتمع دولي هو أن نسعى إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |
as the international community, we have decided to outlaw the production, possession and use of chemical and biological weapons. | UN | وقد قررنا كمجتمع دولي أن نحظر انتاج اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية وحيازتها واستخدامها. |
Today provides a good opportunity not only to commemorate those who have died at the hands of international terrorists, but also to reassess our common response and responsibility as the international community. | UN | وهذا اليوم، لا يوفر فرصة طيبة لإحياء ذكرى الذين ماتوا على أيدي الإرهابيين الدوليين فحسب، وإنما أيضا لإعادة تقييم استجابتنا ومسؤوليتنا المشتركة كمجتمع دولي. |
Our response as the international community must demonstrate that we are united in our resolve to fight terror and that we remain ready and willing to respond collectively and multilaterally. | UN | ويجب أن يوضح ردنا كمجتمع دولي أننا متحدون في عزمنا على مكافحة الإرهاب ولدينا الاستعداد والإرادة على الرد جماعيا. وبصورة متعددة الأطراف. |
" Today, we come together as a world community because we were attacked as a world community. | UN | " نجتمع اليوم كمجتمع دولي لأننا هوجمنا كمجتمع دولي. " ... |
We must, as a community of nations, succeed in controlling the changes which are taking place and the unwieldy trends that are now emerging. | UN | إن إعادة التفكير في النظام الدولي باتت أمرا ضروريا، فعلينا كمجتمع دولي العمل على التحكم في التغيرات الطارئة وفي التوجهات الكبرى التي هي اﻵن في طور البروز. |
If the rule of law is absent and access to opportunity is limited or exclusive, that is a problem, one which we should address as a global community, consistently and with commitment. | UN | وإذا غابت سيادة القانون ويصبح الحصول على الفرص محدودا أو حصريا، فهذه هي المشكلة التي يتعين علينا معالجتها كمجتمع دولي على نحو متواصل وملتزم. |