"كمحكمة" - Translation from Arabic to English

    • as a court
        
    • court of
        
    • like a tribunal
        
    • as the court
        
    • as an
        
    • act as a
        
    • sitting as
        
    • such as the International
        
    Second, the Supreme Court sits as a court of first instance as the High court of Justice, on which there is no appeal. UN والثانية عندما تنعقد كمحكمة ابتدائية تعمل كمحكمة عدل عليا لا يجوز الطعن في قراراتها.
    While not acting as a court of appeal, the International court of Justice has acted as the principal judicial organ of the United Nations in more than one way. UN ومع أن محكمة العدل الدولية لا تعمل كمحكمة استئناف، فقد عملت بوصفها الجهاز القضائي الرئيسي لﻷمم المتحدة بأكثر من طريقة.
    The principal judicial organ of the United Nations cannot work as a court with archaic facilities. UN كما لا يستطيع الجهاز القضائي الرئيسي في الأمم المتحدة أن يعمل كمحكمة بمرافق عتيقة.
    The Municipal Court in Prague, acting as the appellate court, reversed the judgment of the court of first instance. UN وأبطلت محكمة بلدية براغ، وهي تتصرف كمحكمة استئناف، القرار الصادر عن محكمة الدرجة الأولى.
    However, it did not look or act like a tribunal: the modern model of a constitutional court was an independent court. UN بيد أنها لا تبدو أو تتصرف كمحكمة لأن النموذج المعاصر للمحكمة الدستورية هو أن تكون محكمة مستقلة.
    The right to appeal is limited as the Supreme Court acts in many cases as the court of first instance, leaving no possibility for appeal. UN كما أن حق الاستئناف محدود، إذ إن المحكمة العليا تعمل في حالات كثيرة كمحكمة ابتدائية، مما يحول دون إمكانية الطعن.
    The State party considers that the author is seeking to use the Committee as a court of fourth instance. UN وتعتبر الدولة الطرف أن صاحب البلاغ يسعى إلى استخدام اللجنة كمحكمة درجة رابعة.
    More important, I submit that the explicit political purpose in its creation may best be served by its success as a court and by the fairness of its process. UN وأُقر بأن الأهم من ذلك أن أفضل ما يخدم الغرض السياسي الصريح من إنشائها هو نجاحها كمحكمة ونزاهة محاكماتها.
    The High Court also sits as a court of first instance in serious criminal matters. UN وتعمل المحكمة العليا أيضاً كمحكمة ابتدائية في المسائل الجنائية الخطيرة.
    The author has simply expressed his disagreement with the decision handed down by the Superior Court and expects the Committee to act as a court of appeal to deal with matters that were properly addressed at the domestic level. UN فقد عبَّر صاحب البلاغ ببساطة عن اعتراضه على قرار صادر عن المحكمة العليا وهو يتوقع من اللجنة أن تتصرف كمحكمة استئناف لمعالجة مسائل عولجت بشكل سليم على المستوى المحلي.
    The author has simply expressed his disagreement with the decision handed down by the Superior Court and expects the Committee to act as a court of appeal to deal with matters that were properly addressed at the domestic level. UN فقد عبَّر صاحب البلاغ ببساطة عن اعتراضه على قرار صادر عن المحكمة العليا وهو يتوقع من اللجنة أن تتصرف كمحكمة استئناف لمعالجة مسائل عولجت بشكل سليم على المستوى المحلي.
    It was also reported that judges practise self-restraint in order to retain their jobs and that sentences in politically sensitive cases are handed down by the Supreme court of Georgia acting as a court of first instance. UN كما أُفيد بأن القضاة يمارسون ضبط النفس حرصاً على البقاء في وظائفهم وأن العقوبات تصدر في القضايا ذات الصبغة السياسية الحساسة عن محكمة جورجيا العليا التي تعمل كمحكمة ابتدائية.
    The Military Full Bench Division of the district court will also act as a court of appeal for disciplinary cases. UN وتعمل أيضاً الدوائر التي تتكون هيئتها القضائية العسكرية من عدة قضاة في المحاكم الابتدائية كمحكمة استئناف في الدعاوى التأديبية.
    A court of Chief Pleas; or UN `1` كمحكمة للفصل في دعاوى الحق العام؛ أو
    Judgements of the Court in civil matters are subject to a right of appeal to the Royal court of Guernsey sitting as an Ordinary Court. UN وتخضع أحكام المحكمة في القضايا المدنية لحق الاستئناف أمام المحكمة الملكية لغيرزني المنعقدة كمحكمة عادية.
    The Set makes no provision for dispute settlement; the Intergovernmental Group of Experts or its subsidiary organs are proscribed from acting like a tribunal or otherwise passing judgement on the activities or conduct of individual Governments or enterprises in connection with specific business transactions (article G.4). UN ولا تنص " المجموعة " على تسوية النزاعات، ولا يجوز لفريق الخبراء الحكومي الدولي أو لهيئاته الفرعية التصرف كمحكمة أو إصدار أحكام على أي نحو آخر عـن أنشطة أو سلوك حكومات أو مؤسسات بعينها بصدد صفقة تجارية معينة (المادة زاي - 4).
    The Set makes no provision for dispute settlement; the Intergovernmental Group of Experts or its subsidiary organs are proscribed from acting like a tribunal or otherwise passing judgement on the activities or conduct of individual Governments or enterprises in connection with specific business transactions (article G.4). UN ولا تنص " المجموعة " على تسوية النزاعات، ولا يجوز لفريق الخبراء الحكومي الدولي أو لهيئاته الفرعية التصرف كمحكمة أو إصدار أحكام على أي نحو آخر بشأن أنشطة أو سلوك حكومات أو مؤسسات بعينها بصدد صفقة تجارية معينة (المادة زاي -4).
    The Guernsey court of Appeal acts as the court of appeal in criminal and civil matters. UN وتعمل محكمة الاستئناف في غيرنسي كمحكمة استئناف بشأن المسائل الجنائية والمدنية.
    A jurisdictional body, such as the International court of Justice, would be in a better position to determine independently that an international crime had been committed and to impose the corresponding sanctions. UN وإن من شأن الهيئة الاختصاصية، كمحكمة العدل الدولية، أن تكون في وضع أفضل للتقرير، على نحو مستقل، فيما إذا كانت قد وقعت جريمة دولية، وأن تفرض الجزاءات المقابلة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more