"كمدربين" - Translation from Arabic to English

    • as trainers
        
    • as instructors
        
    • trainers of
        
    (ii) Five experts in each region trained as trainers in macroeconomic strategies, public debt and capital flows UN ' 2` تدريب 5 خبراء في كل منطقة كمدربين في مجال استراتيجيات الاقتصاد الكلي والدين العام وتدفقات رأس المال
    ESCAP is field-testing a draft guide on training disabled persons as trainers for the promotion of non-handicapping environments. UN وتقوم اللجنة باختبار مشروع دليل لتدريب المعوقين كمدربين من أجل تعزيز البيئات الخالية من العوائق.
    In addition, some agronomists have been trained as trainers. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تدريب بعض الأخصائيين الزراعيين على العمل كمدربين.
    Some prosecutors belonging to the trainers' network participated as instructors in these courses. UN والبعض من المدعين العامين المنتمين إلى شبكة المدربين ساهموا كمدربين في هاتين الدورتين.
    This was attended by 42 officials, 21 of whom were selected to act as instructors. Training on the right to freedom was also provided for 51 management advisers in the Department. UN وقد حضر حلقة العمل هذه 42 مسؤولاً تم اختيار 21 منهم للعمل كمدربين.كما تم توفير تدريب بشأن الحق في الحرية لصالح 51 مستشاراً إدارياً يعملون في هذه الإدارة.
    Police officers trained as trainers to conduct refresher-training courses in the country's 116 districts UN ضابط شرطة تم تدريبهم كمدربين لإجراء دورات تدريب تجديدية في مقاطعات البلد الـ 116
    Development of a comprehensive training curriculum and training of 6 National Officers as trainers UN وضع منهاج دراسي تدريبي شامل وتدريب ستة من الموظفين الوطنيين للعمل كمدربين
    It was aimed at training pre-selected United Nations procurement specialists from the various agencies as trainers of the candidates for the certification programme. UN ويهدف النظام إلى تدريب أخصائيين في مجال مشتريات الأمم المتحدة مختارين اختيارا أوليا من مختلف الوكالات كمدربين للمرشحين لبرنامج منح الشهادات.
    Some 100 persons including 33 personnel from the Jamaica Constabulary Force were trained as trainers. UN وتم تدريب نحو 100 شخص، بما في ذلك 33 من موظفي قوة شرطة جامايكا كمدربين.
    A significant cadre of staff are now trained as trainers in both packages. UN وقد دُرِّب كادر كبير من الموظفين الآن كمدربين في المجموعتين.
    In addition, 121 police officers have undergone courses to qualify as trainers. UN كما تلقى 121 ضابط شرطة دروسا للتأهل كمدربين.
    Development of a comprehensive training curriculum and training of 6 National Officers as trainers UN :: وضع مناهج دراسية تدريبية شاملة وتدريب 6 من الضباط الوطنيين للعمل كمدربين
    Former M23 officers and soldiers told the Group that demobilized RDF soldiers served in M23 as trainers and operators of heavy weapons. UN وعلم الفريقُ من ضباط وجنود سابقين في الحركة أن الجنود المسرّحين من قوات الدفاع الرواندية يخدمون في حركة 23 مارس كمدربين ومشغلين للأسلحة الثقيلة.
    In addition, men are specifically asked to sign up as trainers so that they can not only be role models for boys, but also be asked to speak with other men in the community as part of the programme. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الذكور تحديدا يطلب إليهم تسجيل أنفسهم كمدربين حتى لا يصبحوا فقط مجرد قدوة للأولاد بل يطلب إليهم التحدث مع غيرهم من الرجال في المجتمع المحلي كجزء من البرنامج.
    The training allowed 30 lawyers, members of the Kigali Bar Association, to be trained as trainers so that they may sustain the capacity-building programme on online legal research after the completion of the mandate of the Tribunal. UN وأتاح التدريب تدريب 30 محاميا، وأعضاء في نقابة المحامين في كيغالي، كمدربين حتى يمكنهم دعم برنامج بناء القدرات في مجال البحوث القانونية على شبكة الإنترنت بعد انتهاء ولاية المحكمة.
    UNMIK will train 110 national staff in various disciplines in-house, using international and national staff who have been trained in the respective disciplines as trainers. UN وستقوم البعثة بتدريب 110 موظفين وطنيين في تخصصات مختلفة داخلياً، مستعينة في ذلك بموظفين دوليين ووطنيين دُربوا في تلك التخصصات كمدربين.
    However, several of these combatants, and Congolese deserters from CNDP indicated that there are RDF officers active within CNDP as trainers or advisers. UN غير أن العديد من هؤلاء المقاتلين، بالإضافة إلى الفارين الكونغوليين من صفوف قوات المؤتمر الوطني، أشاروا إلى وجود ضباط من قوات الدفاع الرواندية نشطين في صفوف المؤتمر الوطني كمدربين أو مستشارين.
    They are also hired to act as dealers in the field or as instructors in the use of the war material sold. UN كما يجري التعاقد معهم أيضا ليعملوا كبائعي أسلحة في الميدان أو كمدربين على استعمال العتاد العسكري المباع.
    Several of these experts will also serve as instructors for the basic course in 2004. UN كما أن عدة خبراء من بين هؤلاء الخبراء الاستشاريين سيعملون أيضاً كمدربين في الدورة التدريبية الأساسية في عام 2004.
    Experienced military observers act as instructors and are therefore required to travel from their area of deployment to mission headquarters for this purpose. UN ويعمل المراقبون العسكريون ذوو الخبرة كمدربين ومن ثم يلزم تنقلهم بين منطقة انتشارهم ومقر البعثة لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more