"كمقياس" - Translation from Arabic to English

    • as a measure
        
    • measure of
        
    • as a yardstick
        
    • as a measurement
        
    • as the measure
        
    • as a benchmark
        
    • measurement of
        
    • as a measuring stick
        
    • for scale
        
    • on a scale
        
    • as a barometer
        
    The Committee also used the after-tax per capita income figures obtained in the surveys as a measure of well-being. UN واستعمَلَت اللجنة أيضاً أرقام الدخل للفرد بعد الضريبة التي تم الحصول عليها في الدراسات الاستقصائية كمقياس للرفاه.
    the fraction of population living on less than US$ 1 per day, as a measure that is globally used and accepted; UN `1` السكان الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم، كمقياس مستخدم ومقبول على
    The amount of ATP can be used as a measure of total microbial biomass in the sediment, as it corresponds to the number of active cells, most of which are bacteria. UN ويستفاد منه باستخدام كميته كمقياس لمعرفة الحجم الكلي للكتلة الحيوية الميكروبية في الطبقة الرسوبية، حيث تتناسب كميته مع عدد الخلايا النشطة، التي تتكون في معظمها هنا من البكتريا.
    The performance indicators will serve as a " yardstick " to determine if the level of output of services agreed upon has been delivered, whether deadlines have been met and if the expected level of quality of the output produced has been reached. UN وستتخذ مؤشرات اﻷداء كمقياس لتحديد ما إذا كان قد تم الوصول إلى مستوى ناتج الخدمات المتفق عليه والوفاء بالمواعيد النهائية والوصول إلى مستوى نوعية الناتج المتوقع.
    All 12 options were based on gross national product (GNP) as a measurement of income and retained the current floor of 0.001 per cent and the ceiling of 0.01 per cent for least developed countries. UN وأضاف أن جميع الخيارات الـ 12 بنيت على أساس الناتج القومي الإجمالي كمقياس للدخل وأبقت على الحد الأدنى الحالي وقدره 0.001 في المائة والحد الأقصى 0.01 في المائة بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    Our humanistic heritage defines the human being as the measure of all things. UN يعرّف تراثنا الإنساني الإنسان كمقياس لكل شيء.
    They suggested that the level of retention should be used as a measure of success in such areas as human resources and the work environment. UN واقترحت هذه الوفود أن يُستخدم معدل الاستبقاء كمقياس للنجاح في مجالات مثل الموارد البشرية وبيئة العمل.
    It is suggested that, although the data are not available across countries, the rate at which youth are committed to closed institutions be used as a measure. UN ومن المقترح أنه رغم عدم توافر بيانات تخص مختلف البلدان، يمكن استخدام معدلات إيداع الشباب مؤسسات الاحتجاز كمقياس لذلك.
    as a measure of values of properties that would qualify for long-range atmospheric transport, the currently listed POPs are used. UN وتستخدم الملوثات العضوية الثابتة الحالية كمقياس لقيم الخصائص التي تؤهل للانتقال بعيد المدى في الغلاف الجوي.
    as a measure of values of properties that would qualify for long-range atmospheric transport, the currently listed POPs are used. UN وتستخدم الملوثات العضوية الثابتة الحالية كمقياس لقيم الخصائص التي تؤهل للانتقال بعيد المدى في الغلاف الجوي.
    as a measure of values of properties that would qualify for long-range atmospheric transport, the currently listed POPs are used. UN وتستخدم الملوثات العضوية الثابتة الحالية كمقياس لقيم الخصائص التي تؤهل للانتقال بعيد المدى في الغلاف الجوي.
    :: Information technology spending per employee as a measure of efficiency and effectiveness UN :: الإنفاق على تكنولوجيا المعلومات للموظف الواحد كمقياس للكفاءة والفعالية
    But perhaps you can take that as a measure of how upset, how messed around, how pissed off I feel! Open Subtitles ولكن لربما يمكنك ان تأخذ هذا كمقياس لمدى انزعاجي ومدى اضطرابي وكيف أشعر بالانزعاج
    Reference was made to the development of a vulnerability index to supplement the use of the GNP per capita criterion as a measure of economic development. UN وكان ثمة إشارة الى استحداث رقم قياسي للضعف استكمالا لاستعمال نصيب الفرد من الناتج القومي الاجمالي كمقياس للتنمية الاقتصادية.
    It may also be useful to look at the movement of mercury in trade as a measure of the effectiveness of the Convention in reducing the use of mercury, giving particular attention to available economic information. UN وقد يكون من المفيد أيضاً النظر إلى انتقال الزئبق في التجارة كمقياس لفعالية الاتفاقية في خفض استخدام الزئبق، مع إيلاء اهتمام خاص إلى المعلومات الاقتصادية المتاحة.
    Further, the focus on GDP as a main measure of progress has distorted the true meaning of progress and well-being. UN كذلك، فإن التركيز على الناتج المحلي الإجمالي كمقياس رئيسي للتقدم قد شوه المعنى الحقيقي للتقدم والرفاه.
    Member States are invited to adopt the proposed benchmarking framework as a yardstick to guide and measure the efforts towards a more efficient and effective system, better serving the needs of the countries. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى اعتماد الإطار المعياري المقترح كمقياس ودليل يُسترشَد به لقياس الجهود المبذولة للتوصّل إلى نظام أكثر كفاءة وفعالية، يلبي احتياجات البلدان على نحو أفضل.
    Accordingly, using GNI as a measurement of capacity to pay led to distortions. UN وأضاف أن استخدام الدخل القومي الإجمالي كمقياس للقدرة على الدفع يؤدي، لهذا السبب، إلى تشويه في الصورة.
    The proportion of the population below the poverty line is used as the measure of absolute poverty. UN واستخدمت نسبة السكان الواقعين تحت خط الفقر كمقياس للفقر المطلق.
    The scale works with biennial pledges and applies historical levels of contributions as a benchmark. UN ويعمل جدول التبرعات الإرشادي على أساس إعلانات التبرعات كل سنتين ويطبق المستويات التاريخية للتبرعات كمقياس مرجعي.
    Regular client surveys will be used as an important measurement of performance. UN وستستخدم الاستطلاعات الدورية لآراء الزبائن كمقياس هام للأداء.
    The performance indicators will serve as a measuring stick to determine if the agreed level of output has been delivered, whether deadlines have been met and whether the output has reached the expected level of quality. UN ووفقا للنظام تستخدم مؤشرات اﻷداء كمقياس لتحديد ما إذا كان قد تم إنجاز مستوى الناتج المتفق عليه، وما إذا كان قد تم الوفاء بالمواعيد النهائية المحددة، وما إذا كان الناتج قد وصل إلى مستوى النوعية المتوقع.
    See these people here for scale. Open Subtitles انظروا لهؤلاء الناس كمقياس
    Like, on a scale of one to devastated. Open Subtitles كمقياس واحد إلى لا شيء
    I'm just not sure I'd use these guys as a barometer of healthy behavior. Open Subtitles أنا فقط لست متأكدا أود أن استخدام هؤلاء الرجال كمقياس للسلوك صحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more