"كمنسق خاص" - Translation from Arabic to English

    • as Special Coordinator
        
    There is no doubt that I could identify any number of candidates to serve as Special Coordinator. UN ولا شك فـي أنـه يمكن لي أن أُعيّن أي عدد من المرشحين للعمل كمنسق خاص.
    The Council heard the last briefing of Mr. Michael Williams as Special Coordinator for the Middle East Peace Process. UN واستمع المجلس إلى الإحاطة الأخيرة التي قدمها السيد مايكل ويليامز كمنسق خاص لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    Using this occasion, my delegation pays tribute to Ambassador John Campbell of Australia for the diligent work he performed as Special Coordinator on APLs. UN وبهذه المناسبة، يشيد وفد بلدي بالسفير جون كامبل من أستراليا للعمل المتقن الذي قام بتأديته كمنسق خاص لموضوع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    I also welcome the appointment of Ambassador Náray as Special Coordinator for the agenda. UN وأرحب أيضاً بتعيين السفير ناراي كمنسق خاص معني بجدول اﻷعمال.
    We recognize the limitations of the assessments contained therein, both in terms of them binding only him as Special Coordinator and of the recommendation that the CD continue consultations on improved and effective functioning next session. UN ونحن ندرك حدود التقييمات الواردة في التقرير من حيث أنها ملزمة له هو وحده كمنسق خاص ومن حيث توصية مؤتمر نزع السلاح بمواصلة المشاورات المتعلقة بتحسين سير عمله وزيادة فعاليته في الدورة القادمة.
    Without his skilled and dedicated input as Special Coordinator last year, today's decision simply would not have come to pass. UN فلولا مدخلاته الماهرة والمخلصة كمنسق خاص في العام الماضي، فإن قرار اليوم كان بكل بساطة لن يمر.
    I also would like to express our appreciation to Ambassador Hofer of Switzerland for his tireless efforts as Special Coordinator on the matter. UN وأود أيضا أن أعبر عن تقديرنا للسفير موهير ممثل سويسرا لجهوده التي لم تكل كمنسق خاص بشأن الموضوع.
    The reason that I still have a feeling of satisfaction from my activities as Special Coordinator is that others might appreciate my work. UN والسبب الذي يجعلني ما زلت أشعر بشعور الرضى عن أنشطتي كمنسق خاص هو أن هناك آخرين ربما يرون في عملي بعض التقدير.
    I propose to appoint Ambassador Hocine Meghlaoui of Algeria as Special Coordinator on these issues. UN تعيين السفير حسين مغلاوي من الجزائر كمنسق خاص بشأن هذه المسائل.
    I know that my task as Special Coordinator on the agenda will be difficult. UN وإنني أعلم أن مهمتي كمنسق خاص بشأن جدول اﻷعمال ستكون صعبة.
    To appoint Ambassador ... as Special Coordinator to make every effort to reach an urgent solution to the question of the expansion of the membership of the Conference. UN كمنسق خاص لبذل كل جهد في سبيل التوصل الى حل لمسألة توسيع عضوية المؤتمر.
    To appoint Ambassador ... as Special Coordinator to initiate consultations, in the framework of agenda item 2, on the early establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN كمنسق خاص لبدء مشاورات، في إطار البند ٢ من جدول اﻷعمال، بشأن التبكير بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    In this context, Mauritania welcomes the appointment last June of Ambassador Terje Rod Larsen as Special Coordinator in the occupied territories. UN وفي هذا اﻹطار ترحـب موريتانيا بتعيين السفير طري رود لارسن في حزيران/يونيه الماضي كمنسق خاص في اﻷراضي المحتلــــة.
    Having spared no effort as Special Coordinator on the question of expansion, Ambassador O'Sullivan proposed a solution that generally speaking was welcomed as being intelligent, balanced and fully in keeping with the credibility of the Conference. UN إن السفير أوسوليفان لم يدخر أي جهد كمنسق خاص لمسألة توسيع قاعدة المؤتمر ولهذا قدم اقتراحا بحل قوبل بشكل عام كحل ذكي متوازن ومتفق تماما مع مصداقية المؤتمر.
    As required by my mandate as Special Coordinator of the initiative to ban the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, I am pleased today to report on the progress of my consultations to date. UN وكما تتطلب ولايتي كمنسق خاص معني بالمبادرة المتعلقة بحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى، يسرني أن أطلعكم اليوم على ما أحرز من تقدم في المشاورات التي أجريتها حتى اﻵن.
    In view of the very limited time available to me as Special Coordinator I was neither able, nor could I expect, to succeed where earlier special coordinators had failed. UN ونظرا إلى الوقت المحدود جداً المتاح لي كمنسق خاص لم أتمكن ولم يكن بوسعي أن أتوقع تمكني من النجاح حيث فشل منسقون خاصون سابقون.
    My respect and gratitude go in particular to Mr. Klaus Achenbach, who has so efficiently supported me in my task as Special Coordinator and who demonstrated the highest professional and personal qualities throughout his five years in Geneva. UN وأعرب عن الاحترام والامتنان بوجه خاص للسيد كلاوس أشينباخ الذي دعمني بكفاءة كبيرة في مهمتي كمنسق خاص والذي أبدى صفات مهنية وشخصية من أرفع المستويات طوال السنوات الخمس التي قضاها في جنيف.
    At the same time I would like to single out Ambassador Hofer for the tireless and commendable efforts he made as Special Coordinator on the question of the expansion of the Conference, which made it possible to enhance its universality with the admission of this new group. UN وفي الوقت نفسه أود أن أبرز دور السفير هوفر على جهوده التي لم تكل وتستحق الثناء التي بذلها كمنسق خاص بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر مما مكن من تعزيز عالميته بقبول هذه المجموعة الجديدة من البلدان.
    We respect the efforts of Australia's Ambassador Campbell as Special Coordinator to find a way forward on this file and will continue to do our best to cooperate with him. UN ونحن نقدر الجهود التي يبذلها السفير الاسترالي كامبل كمنسق خاص في البحث عن طريق يسمح بالتحرك قدماً في هذا الموضوع وسوف نستمر في التعاون معه بأقصى جهد ممكن.
    We would likewise support a decision by the President of the Conference to appoint a Friend of the Chair instead, if there continues to be significant difficulty in identifying an appropriate person who would agree to serve as Special Coordinator. UN وسوف نؤيد بالمثل قراراً يتخذه رئيس المؤتمر بتعيين صديق للرئيس بدلاً من ذلك، إذا استمر وجود صعوبة كبيرة في العثور على شخص مناسب يوافق على العمل كمنسق خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more